鹬蚌相争文言文翻译 鹬蚌相争课文原文

  《鹬蚌相争》的翻译:赵国将要讨伐燕国,苏代为燕国游说赵文惠王,说道:“今天我来时,渡过易水,看到有个河蚌刚刚打开,在晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:'(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。'

  河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你地嘴不取出来,明天你地嘴不取出来,那就会有死鹬了。”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大地秦国要成为渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵文惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国地计划。

  《鹬蚌相争》的原文

  赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。

时间: 2024-08-28 08:49:04

鹬蚌相争文言文翻译 鹬蚌相争课文原文的相关文章

鹬蚌相争文言文翻译及注释 鹬蚌相争文言文翻译和注释

鹬蚌相争文言文翻译:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:'今天不下雨,明天不下雨,你就会干涸而死.'河蚌也对鹬说:'今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你.'两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了. 现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所以我希望大王认真考虑出兵之事. 赵惠文王说:"好吧."于

课文《三顾茅庐》翻译 三顾茅庐课文原文翻译

<三顾茅庐>翻译:刘备听说诸葛亮很有学识,又有才能,就和关羽.张飞到隆中卧龙岗去请诸葛亮出来帮助他替国家做事,但都没有见到诸葛亮,不久,刘备又和关羽.张飞冒着大风雪第二次去请,还是没能见到.冬去春来,准备再去请诸葛亮,第三次来到隆中.诸葛亮正在午睡,刘备不忍打扰,在草堂门口耐心等待许久.等诸葛亮醒了,刘备才进屋拜访.诸葛亮见到刘备有志替国家做事,而且诚恳地请他帮助,就出来全力帮助刘备建立蜀汉皇朝. <三顾茅庐>课文原文:刘备非常仰慕诸葛亮的才干,想请他帮助自己完成统一国家的大业.一

孙膑赛马文言文翻译 孙膑赛马原文及翻译

<孙膑赛马>文言文翻译:孙膑曾经和庞涓一起学习兵法.庞涓已经为魏国效力,又得以被惠王封为将军,但是他认为自己的才能比不上孙膑,就暗中叫人把孙膑叫来.孙膑来了后,庞涓担心他的贤能高于自己,忌妒孙膑,就用刑法将孙膑的膝盖割掉,并在脸上刺字,想把他藏起来不让别人看见. 齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,用言辞打动齐国使者.齐国使者觉得此人不同凡响,就偷偷地用车把他载回齐国.齐国将军田忌赏识他并像对待客人一样礼待他.田忌常与齐国的贵族们赛马,并下很大的赌注.孙膑看见他们的马分为上中下三等,同

王勃故事文言文翻译 王勃故事原文及翻译

<王勃故事>文言文翻译:王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承.到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞.都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报.汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:"这真是个天才!"连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散.王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿

橘树文言文翻译 橘树原文翻译

翻译:陕西的刘公,是兴化县的县令.有一个道士来献给他一棵栽在盆里的小树.县令仔细一看,原来是一棵纤细如指的小桔树,他不喜欢,不想接受.刘公有个小女儿,这时才六七岁,正好那天过生日.道士说:"这盆小树不足以供您赏玩,姑且送给女公子祝她福寿吧."于是刘公便接受下来.女儿一见这棵小桔树,非常喜爱.把它放在自己的闺房里,早晚护理,唯恐它受到损伤. 刘公任期满了的时候,桔树已经有一把多粗.这一年它第一次结果.刘公一家收拾行装准备离开,认为桔树太重,带着累赘,商量着不要了.小女儿抱着桔树撒娇地哭起

滕王阁序课文原文及翻译 滕王阁序课文原文和翻译

<滕王阁序>原文 豫章故郡,洪都新府.星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越.物华天宝,龙光射牛斗之墟:人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻.雄州雾列,俊采星驰.台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美.都督阎公之雅望,棨戟遥临:宇文新州之懿范,襜帷暂驻.十旬休假,胜友如云:千里逢迎,高朋满座.腾蛟起凤,孟学士之词宗:紫电青霜,王将军之武库.家君作宰,路出名区:童子何知,躬逢胜饯. 时维九月,序属三秋.潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫.俨骖騑于上路,访风景于崇阿.临帝子之长洲,得天人之旧馆.层峦耸翠,上出

赵孟頫过扬州文言文翻译 赵孟頫过扬州原文

翻译 元朝兴盛的时候,扬州有个姓赵的人,富裕而喜欢(招待)客人.他的家里有明月楼,人们(替楼)写春联,大多没有适合主人意向的人.一天,赵子昂路过扬州,主人知道了这件事,把他迎接到明月楼上,用丰盛的酒席款待他,所用的都是银制的器具.酒喝到一半,(主人)拿出纸和笔请求赵子昂写春联.赵子昂拿起笔写道:"春风阆苑三千客,明月扬州第一楼."主人得到春联,非常高兴,把喝酒的器具全部撤下并把它们赠送给赵子昂. <赵孟頫过扬州>原文 元盛时,扬州有赵氏者,富而好客.其家有明月楼,人作春题,

口技文言文翻译注释 口技原文

翻译 京城里有个擅长表演口技的人.正赶上有户人家宴请宾客,在大厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子.一把椅子.一把扇子.一块醒木罢了.众多宾客围绕着屏风而坐.一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场马上静悄悄的,没有人敢大声说话. 远远地听到幽深的巷子中有狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话.过了一会儿孩子醒了,大声哭着.丈夫也醒了.妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄小孩入睡.又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不

鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

鹬蚌相争的文言文翻译 赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:"今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:'今天不下雨,明天不下雨,就会干死你.' 河蚌也对鹬说:'今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你.'两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了.现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所以我希望大王认真考虑出兵之事." 赵惠文王说:"