伯俞泣杖文言文翻译 伯俞泣杖的文言文翻译

  《伯俞泣杖》的文言文翻译:汉代韩伯俞是梁州人,他天性孝顺,母亲一直都很严格教育他。每次韩伯俞有小的过错时,母亲就用手杖打他,伯俞跪着受杖没有什么怨恨。一天,母亲又用手杖打他,伯俞大哭。母亲惊讶地问他:“往日用杖打你,总是心悦诚服地接受,未曾有过哭泣,今天用杖打你,为什么哭泣呢?”

  伯俞说:“以往儿子犯了过失,挨打感到很疼痛,知道母亲很康健,今天母亲打的力量,不能让我疼痛,知道母亲体力已经衰退了,担心以后的时间不多了,所以悲伤哭泣啊!”

  李文耕说:做儿子的,是父母所养育并使他渐渐强壮;父母的'精力,是儿子拖累并使他们逐渐柔弱。况且光阴如白驹过隙的景象,频频催人易老;年迈父母如被风吹的蜡烛,容易熄灭。父母儿子聚合在一起共享伦之乐的,有能够到一百多年以外的吗?韩公(韩伯俞)的母亲用力打儿子,不能让儿子疼痛,真正是伤心的话语,让人不忍心读下去。

  《伯俞泣杖》的原文

  汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰。往者儿得罪。笞尝痛。知母康健。今母之力。不能使痛。知母力已衰。恐来日无多。是以悲泣耳。

  李文耕曰。人子之身。父母所育之使日强者也。父母之力。人子所累之使日弱者也。况驹隙之景频催。风烛之膏易殒。天伦聚乐。有能至百年外者乎。韩公母力不能使痛一言。真伤心语。不堪读也。

时间: 2024-10-24 10:37:19

伯俞泣杖文言文翻译 伯俞泣杖的文言文翻译的相关文章

豫让者晋人也全文翻译 刺客列传豫让者译文翻译

"豫让者,晋人也"出自<史记·刺客列传·豫让者>,原文翻译为:豫让是晋国人,过去曾在范氏和中行氏那里做事,但并不知名.他离开后,供职于智伯门下,智伯很敬重和宠爱他.等智伯攻伐赵襄子的时候,赵襄子和韩氏.魏氏合谋灭了智伯,灭智伯后又瓜分了智伯的土地. 赵襄子最恨智伯,把智伯的头颅漆了,作为酒器.豫让逃到山中,说道:"唉!士人为知己者献出生命,女子为喜爱自己的人修饰容貌.如今智伯了解我,我一定要为了替他报仇而死,以此来报答智伯,这样我死后的魂魄也就不会感到羞愧了.&q

卞和泣玉文言文翻译 卞和泣玉的文言文翻译

卞和泣玉文言文翻译:楚国有个名叫卞和的人,从楚山中得到一块含有美玉的璞石,就把它献给了楚厉王.厉王命令玉匠鉴别.玉匠一看就说:"这只是一块石头."厉王大怒,认为卞和是有意欺骗他,于是就下令砍去了卞和的左脚. 等到厉王死去,武王登位后,卞和又把那块璞石献给了武王.武王又让玉匠鉴别,玉匠又说:" 这只是一块石头."武王也认为卞和是有意欺骗他,于是下令砍去了他的右脚. 而后,武王驾崩,文王登位.卞和竟然捧着那块璞石,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜 ,眼泪流尽,血也哭了出来.

楚威王闻庄周贤文言文翻译 楚威王闻庄周贤的文言文翻译

楚威王闻庄周贤文言文翻译:楚威王听说庄周贤能.该句出自西汉史学家司马迁创作的一篇文言文<老子韩非列传>,收录于<史记>中.这是一篇关于先秦道家和法家的代表人物老子.庄子.申子(申不害)和韩非子四人的合传. 司马迁以老子"深远",说其所贵道"虚无,因应变化于无为",并将其与申.韩同传,勾勒出道.法两家嬗变传承之关系.又附庄子,盖看重其"沈洋自恣以适己"的修身处世之道,还特意列举楚威王聘庄子为相的故事.代表了道家"

慎独则心安文言文翻译 一曰慎独则心安文言文翻译

"慎独而心安"翻译:一个人独处时思想.言语.行为谨慎就能在处世时做到心安理得,心平气和.语句出自<曾国藩诫子书>,实际为曾国藩遗书,是曾家世世代代的家训.曾国藩初名子城,字伯涵,号涤生,谥文正,汉族,湖南湘乡人.晚清重臣,湘军的创立者和统帅者.清朝军事家.理学家.政治家.书法家,文学家,晚清散文"湘乡派"创立人. 作品原文:一曰慎独而心安.自修之道,莫难于养心:养心之难,又在慎独.能慎独,则内省不疚,可以对天地质鬼神.人无一内愧之事,则天君泰然.此心常快

碎金鱼文言文翻译及注释 碎金鱼的文言文翻译及注释

碎金鱼文言文翻译:陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为"小由基".等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:"你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:"荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的." 他的母亲说:"你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?"(于是)用棒子打他,摔碎了他的金鱼佩饰. 注释:1.

远公在庐山文言文翻译 世说新语远公在庐山中翻译

远公(慧远)在庐山,虽然年岁大了,依旧不断地讲授经书.弟子中有偷懒的,远公对他们说:"我老了,夕阳的光芒,原本不会照得太远,希望你们年轻的光辉越来越明亮."说完他手捧经书在坐榻上,诵声朗朗,辞色庄严,高足弟子,更加肃然起敬. <远公在庐山>原文 远公在庐山中,虽老,讲论不辍回.弟子中或有堕者回.远公曰:"桑榆回之光,理无远照.但愿朝阳之晖,与时并明耳."执经登坐,讽诵朗畅,词色甚苦.高足之徒,皆肃然增敬. <远公在庐山>是南朝刘义庆所作的一篇

伯暄大芸是什么电视剧 伯暄大芸是哪部电视剧中的角色

伯暄大芸是一部叫<贤妻>的电视剧,由保剑锋和刘涛主演,在剧中保剑锋饰演赵伯暄.刘涛饰演韩大芸.该剧是围绕赵伯暄和韩大芸两个人展开的一系列的故事. 在这部电视剧中男主赵伯暄与女主韩大芸是夫妻关系.剧中赵伯暄他是一个事业奋斗型的男人,是个正直的人,而韩大芸则是一个美丽贤惠的家庭主妇.赵伯暄与贤妻韩大芸经过十几年的打拼和努力取得了一间饮料公司的事业基础 ,可能是因为大芸只生了一个女儿,无法满足婆婆抱孙子的心愿,一直被婆婆刁难,后来他们又被模特郑广美算计,导致韩伯暄与相濡以沫的妻子韩大芸感情破裂,最终

智子疑邻的文言文翻译 智子疑邻的文言文翻译是什么

<智子疑邻>的翻译:宋国有个富人,因为天下大雨,他家的墙坍塌毁坏了.他的儿子说:"如果不赶快修补它,肯定会有盗贼进来."他们隔壁的老人也这么说.这天晚上果然丢失了大量财物,这家人认为他的儿子很聪明,却怀疑偷盗的人是隔壁那个老人. <智子疑邻>的原文 宋有富人,天雨墙坏.其子曰:"不筑,必将有盗."其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父. <智子疑邻>的道理 <智子疑邻>这篇文言文讲述了一个常见的现象

四年级上册精卫填海文言文翻译上 四年级上册精卫填海文言文译文

四年级上册<精卫填海>文言文翻译如下:炎帝的小女儿,名字叫女娃.有一次,女娃出游到东海,淹死了没有回来,因此化成一只精卫鸟,经常飞到西山去叼小石头和小树枝,用来填塞东海. 四年级上册<精卫填海>文言文原文如下: 炎帝之少女,名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海. 注释: 1.精卫:神话中鸟的名字.2.少女:小女儿.3.溺:溺水,被淹死.4.故:因此.5.堙:填塞. "精卫填海"是中国远古神话中最为有名,也是最为感人的故事之一,世