管仲隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译 管仲 隰朋从于桓公而伐孤竹出自成语

  “管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹”出自文言文《韩非子·说林上》,全文翻译为:管仲和隰朋跟随齐桓公讨伐孤竹国,春天出发,冬天回家,在回家的路上迷失了道路。管仲说:“老马的智慧可以发挥作用了。”于是放开老马的缰绳,队伍跟在后面,终于找到了道路。

  走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。”果然挖到了水。象管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,可是今天有许多人,不知道自己知识浅薄,也不愿向别人学习,不是错得很厉害吗?

  原文

  管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

时间: 2024-08-28 18:00:24

管仲隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译 管仲 隰朋从于桓公而伐孤竹出自成语的相关文章

朱公说壁文言文翻译 朱公说壁的文言文翻译

朱公说壁文言文翻译:梁王召见朱公,问他说:"梁国有件难以判断的案子,狱吏们众说纷纭,一半人认为应当治罪,另一半人认为应当赦免,连我自己也迟疑不决.请您判决一下,究竟应当怎样办呢?"朱公说:"我是一个鄙陋无知的人,不懂断案. 不过,我可以讲另外一件事情.我家里有两块白璧,颜色完全相同,尺寸不差分毫,光泽一样晶莹.但一块价值千金,一块价值五百金."梁王感到奇怪,问:"尺寸与色泽毫无差别,一块值千金,一块值五百金,这是什么原因?" 朱公答说:"

章公懋为祭酒文言文翻译 章公懋为祭酒启示

章公懋这个人是京城南部的国子监的主管官.一天他的一个监生请假,找借口说凭借自己一个人的能力得不到薪水,要去请人帮忙.章公懋听了很惊讶,说:"薪水的确不能有闪失啊.这可怎么办啊?"脸上不禁显露替学生的担忧之色.于是章公懋让学生快去,并且希望他解决了告诉自己.那个监生很后悔欺骗了章公懋,说:"先生用诚心待我,怎么能骗他呢?"第二天回复章公懋,言明了事实请求章公懋原谅. 原文:章公懋为南京国子监祭酒,有监生请假,托言一力采薪不至,将往求之.公闻之愕然,曰:"薪水

桓南郡既破殷荆州文言文翻译 桓南郡既破殷荆州原文及翻译

<桓南郡既破殷荆州>文言文翻译:桓玄击败荆州刺史殷仲堪以后,逮捕了殷仲堪的将领和僚属十来人,咨议参军罗企生也在其中.桓玄一向待罗企生不错,当他打算杀掉一些人的时候,先派人对罗企生说:"如果向我认罪,我就赦免你."罗企生答道:"我是殷荆州的官吏,现在殷荆州正走向灭亡,存亡不能预判,我有何脸面向桓公谢罪." 绑赴刑场以后,桓玄又派人问罗企生:"还有什么要说吗?"罗企生回答说:"从前晋文王杀了嵇康,而嵇康的儿子嵇绍却做了晋室的忠臣

谢公夫人教儿全文翻译 谢公夫人教儿原文翻译文言文

<谢公夫人教儿>翻译:谢安的夫人教导儿子的时候,追问太傅谢安:"怎么从未见您教导过儿子?"谢安回答说:"我经常以自身言行教导儿子." <谢公夫人教儿>原文 谢公夫人教儿,问太傅:"那得初不见君教儿?"答曰:"我常自教儿." 寓意 父母应该在平常的点滴小事中教育孩子,以身作则,用自己有意识或无意识的言行为孩子做好榜样,让孩子从小受到良好的家庭教育. 出处 <谢公夫人教儿>出自刘义庆<世说

管仲不谢私恩的翻译 管仲不谢私恩的译文

<管仲不谢私恩>的文言文翻译:管仲被捆绑住,从鲁国押送到齐国.走在路上,途中又饥又渴,途经绮乌城,向守疆的官吏乞求饮食.绮乌的守疆官吏跪着喂他吃东西,十分恭敬.随后守疆的官吏乘机偷偷地对管仲说:"如果你侥幸回到齐国又不被处死,而被齐国重用,那时你将用什么来报答我?" 管仲说:"假如真的像你说的,我将会重用贤人,使用能人,评定(奖赏)有功之人,(除此)我能拿什么来报答你呢?"守疆的官吏听了,怨恨他. <管仲不谢私恩>的原文 管仲束缚,自鲁之齐.

褚公雅量文言文翻译 雅量翻译及原文

<褚公雅量>的译文:褚季野从章安令升任为太尉记室参军,当时褚公已经有了些名声,但地位卑微,认识他的人不多.褚公乘商人的船东行,和几个送行的下属在钱塘亭投宿.当时,吴兴人沈充担任县令,正要送客人过浙江,客人到后,亭吏就把褚公等赶到了牛棚里. 潮水来了,沈充起来散步,看到褚公就问道:"牛棚下是什么人?"亭吏说:"昨天有个北方佬到亭子投宿,因为有贵客,就暂且把他们挪到牛棚里了."沈充有些醉意,就远远地问道:"北方佬要不要吃饼?姓什么啊?一块儿聊聊好吗

宿新市徐公店这首诗描绘了什么 宿新市徐公店古诗意思

<宿新市徐公店>这首诗描绘了农村在暮春时节的景色.全诗主要描绘了"篱落"."一径"."树头新绿"."儿童"."黄蝶"."菜花"等意象,动静结合地展现了农村的自然风貌,表现出春天的生机盎然与孩童的天真活泼. <宿新市徐公店> 篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴. 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻. 译文 稀疏的篱笆旁有一条深深的小径通向远方,树上新长出的绿叶还没有形成树荫

景公好弋文言文翻译 景公好弋文言文翻译启示

<景公好弋>的文言文翻译:齐景公喜欢捕鸟.命令烛邹管理鸟,但是鸟逃跑了.齐景公很生气,下诏让官员杀掉他.晏子说:"烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀掉他."于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行. 说:"烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行:让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行:让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行.烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹."景公说:"不用处死了

小人无朋文言文翻译 翻译小人无朋

<小人无朋>翻译:臣听说关于朋党的说法,从古代就有了,只是希望国君能够分清楚他们是君子还是小人就好了.一般说来,君子和君子是因为志趣相同而结为朋党,小人和小人则是因为利益相同而结为朋党,这是自然的道理.然而臣下我认为小人是没有朋党的,只有君子才有.这是什么缘故呢?小人所爱好的是薪俸,所贪图的是钱财.当他们利益相同的时候,暂时相互牵引,勾结而成为朋党,这是假的. 臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已.大凡君子与君子,以同道为朋:小人与小人,以同利为朋.此自然之理也.然臣谓小人无朋,惟