《在儋耳书》的翻译:我刚来到海南时,环顾四周,见天水相接,没有边际,不禁为此感到伤心,说道:“我什么时候我才能离开这座岛呢?”现在想来,天和地也都是在水中的,偌大的九州在大海的包围中,中国在小一些的海洋包围中,有谁能说自己不是生活在岛上的呢?
将一盆水倒在地上,小草浮在水面上,蚂蚁便会爬到小草上,茫然不知如何是好。不久,水干了,蚂蚁爬开,见到了它的同类,不禁伤心地说:“我还以为见不到你了,哪里知道就在一会儿工夫,宽阔的道路就出现了。”想到此处不禁一笑。戊寅年九月十二日,与客人饮酒微醉,随手将这些感触写在了纸上。
《在儋耳书》的原文
吾始至海南,环视天水无际,凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水中,九州在大瀛海中,中国在少海中,有生孰不在岛者。覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉,水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见。”岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?念此可为一笑。戊寅九月十二日,与客薄饮小醉,信笔书此纸。
时间: 2024-12-10 18:59:51