在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译

  《在儋耳书》的翻译:我刚来到海南时,环顾四周,见天水相接,没有边际,不禁为此感到伤心,说道:“我什么时候我才能离开这座岛呢?”现在想来,天和地也都是在水中的,偌大的九州在大海的包围中,中国在小一些的海洋包围中,有谁能说自己不是生活在岛上的呢?

  将一盆水倒在地上,小草浮在水面上,蚂蚁便会爬到小草上,茫然不知如何是好。不久,水干了,蚂蚁爬开,见到了它的同类,不禁伤心地说:“我还以为见不到你了,哪里知道就在一会儿工夫,宽阔的道路就出现了。”想到此处不禁一笑。戊寅年九月十二日,与客人饮酒微醉,随手将这些感触写在了纸上。

  《在儋耳书》的原文

  吾始至海南,环视天水无际,凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水中,九州在大瀛海中,中国在少海中,有生孰不在岛者。覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉,水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见。”岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?念此可为一笑。戊寅九月十二日,与客薄饮小醉,信笔书此纸。

时间: 2024-12-10 18:59:51

在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译的相关文章

又答王庠书文言文翻译 又答王庠书的文言文翻译

又答王庠书文言文翻译:上次来信,好几页都是称赞我的华丽辞藻,褒奖得有点过分了,如今我年老多病,荒废遗忘,哪里担当得起你这样的年轻才俊对我抱有这么高的期望呢?我年轻时参加科举考试所死记的东西,与现今科举考试的情况大致相同.当时也有少数应考时难度较大的文章,因我才疏学浅,有幸列为榜尾被录取,就被主考官拿去,现在都已经没有了. 不过那些文章就算在也没有什么作用.实在没有抄近路获取学问的方法.只是像你这样有很高的天赋.很强的能力,经过多年的积累和学习,自然会获取做学问的门道,这其实都是命中注定的,不需外

燕相受书而说之的翻译 燕相受书而说之的意思

"燕相受书而说之"翻译:燕国宰相得到书信便阅读.语句出自<郢书燕说>,这篇文言文告诉我们的道理是:郢人误书,燕相误解.国家是治理好了,但根本不是郢人写信的意思.这真是一个穿凿附会的典型例子.根据这个故事,后人引申出"郢书燕说"这句成语,比喻穿凿附会,曲解原意. 作品原文:郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:"举烛."云而过书举烛.举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:"举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之."

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家翻译 家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

翻译:家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还. 出自<送东阳马生序>.这句话写少年时代读书的刻苦勤奋.文章一开始就揭示了"嗜学"和"家贫"的尖锐矛盾."嗜学"就是喜欢读书,家境贫寒却又无法买书来看,只好向别人借书,"手自笔录",自己亲手抄写,这就成了解决矛盾的办法."手自笔录"这一情景,初步揭示了他学习的勤奋态度. 关于勤奋读书的古诗: 1.三更灯

别来半岁音书绝一寸离肠千万结翻译 别来半岁音书绝一寸离肠千万结的翻译

别来半岁音书绝,一寸离肠千万结翻译:别后半年未收到你的信,思肠为你断作千百寸,每一寸都系结着万千的愁,每一个愁结都揪着我的心.该句出自晚唐词人韦庄的作品<应天长·别来半岁音书绝>,为别后相忆之词.上片写行者半岁离别.离肠百结的相思之情;下片从居者着想,写她面对明媚的春光,日夜怀念远方的行人.这首词直接倾吐真情,毫无掩饰.语虽浅直,而情实郁结. <应天长·别来半岁音书绝>原文 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结.难相见,易相别,又是玉楼花似雪.暗相思,无处说,惆怅夜来烟月.想得此时情切,

一本本什么书带形容词 一本本什么书

一本本厚厚的书.一本本有趣的书.一本本趣味十足的书.一本本趣味盎然的书.一本本好看的书.一本本好玩的书.一本班意味深长的书--形容词主要是用来描写或修饰一个名词或代词,表示人或事物的性质.状态.特征或属性.

苏轼私识范仲淹文言文翻译 苏轼私识范仲淹意思

庆历三年,苏轼正是十二三岁的年龄,进入乡下的私塾学习,有一位从京师来的读书人,拿鲁地人石守道写的<庆历圣德诗>给私塾的老师看.苏轼在旁边偷看,就能够诵读通晓文中的语句,苏轼问先生其中赞颂的那十一个人都是谁,先生说:"小孩子知道这些有什么用?"苏轼说:"(如果)他们是神仙,(我)就不敢知道;如果(他们)也是普通的人,我为什么就不可以知道他们?" 先生对苏轼说的话感到惊奇,把这十一个人的情况全部告诉了苏轼,并且说:"韩琦.范仲淹.富弼.欧阳修,这四

初二文言文与朱元思书原文及翻译 与朱元思书作者

原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈:争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响:好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心:经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏:疏条交映,有时见日. 翻译 风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色.(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流.从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异

答李端叔书文言文翻译 答李端叔书文言文译文

<答李端叔书>的译文:我叩首再次向您致敬.听闻您的名字已很久了,又在相识的朋友处常常见到您写的诗文,虽然不多,也足够可以大致知道您的为人了. 平常的时候,我们不通书信,怠慢的过错还可以宽恕;等到您痛苦地居丧,我也不曾写一个字来慰问;鄙人的弟弟子由来到这里,先承蒙您赐我书信,又一次因懒惰而没有立即回信.笨拙迟钝,不讲礼貌,到了这种程度,而您却到底没有弃绝我.近来在驿递之书信中又收到您的亲笔信,对我如此情深义重,我读后真要脸上发烧惭愧而汗下了. 您才华高超识见明达,不应当随便称赞别人,是不是因为黄

初读古书切莫惜书翻译 初读古书切莫惜书文言文翻译

开始读古书时,千万不要太爱惜书本,过分的爱惜,一定把它束之高阁而不去读它.所以,看书时必须加以圈点,点评文意,看坏一本后,不妨再买一本.一般说来,有钱的人家为了收藏书而去爱惜书籍,我们贫寒之家不必效仿.比如说茶杯饭碗,明知是年代久远的珍贵古瓷,难道能为了珍藏而去忍饥忍渴吗?孩子你要谨记在心啊! 原文:初读古书,切莫惜书:惜书之甚,必至高阁.便须动圈点为是,看坏一本,不妨更买一本.盖新书是有力之家藏书者所为,吾贫人未遑效此也.譬如茶杯饭碗,明知是旧窑,当珍惜:然贫家止有此器,将忍渴忍饥作珍藏计乎?