小儿饲鹊文言文翻译 小儿饲鹊文言文翻译是什么

  《小儿饲鹊》的文言文翻译:庭院里有一棵树,树上有一个鸟巢,喜鹊养育着两个孩子,每日在树上呱呱地鸣叫。后来遇上狂风的时候,树枝断了,巢穴被摧毁了,两只小喜鹊掉在了地上。一个小孩看见了,非常高兴,把小鸟抱于怀中,回了家,每天早晚都喂养它们,非常喜爱它们。

  它们稍稍长大了一点,能开始飞了。一只猫袭击过来,抓走小鸟就离开了,小孩急忙追赶它,没有追上,他边跺着脚边哭泣,说:“早知道这样,我就把你们放回林间,怎么会被猫吃掉呢?这是我的过错呀。”

  《小儿饲鹊》的原文

  庭有树,其上一巢,鹊育二子,日呱呱自鸣。后值狂风,树折巢毁,二雏坠地。一儿见之,不胜喜,怀而归,旦夕喂之,爱甚,稍长而飞。一猫袭来,攫而去,儿亟逐之,不及,顿足而泣。儿曰:“早知是,吾放汝林间,且不为猫所食也。是乃吾之过也。

时间: 2024-11-03 22:03:58

小儿饲鹊文言文翻译 小儿饲鹊文言文翻译是什么的相关文章

扁鹊见蔡桓公,立有间翻译 扁鹊见蔡桓公原文

"扁鹊见蔡桓公,立有间"翻译:扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿, "扁鹊见蔡桓公,立有间"出自战国时期思想家韩非所创作的<扁鹊见蔡桓公>,此文讲述了蔡桓公讳疾忌医,最后病入骨髓.体痛致死的寓言故事.作者在阐释道理.叙写过程中,赞颂了扁鹊之神智而鞭挞了蔡桓公的固执.愚顽,简单的语言传达,无繁复累赘,无咬文嚼字,实为佳作. <扁鹊见蔡桓公>原文 扁鹊见蔡桓公 韩非 扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:"君有疾在腠理,不治将恐深.&quo

孟子三章文言文翻译 孟子三章文言文翻译简短

<孟子三章>文言文<得道多助,失道寡助>翻译:有利于作战的天气.时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向.内部团结.一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜.采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气.时令了,可是不能取胜,这有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式. 作品原文:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. &l

寒食野望吟翻译 寒食野望吟的翻译

寒食野望吟翻译:乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草.棠梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊.亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚潇潇的雨声里回去了.<寒食野望吟>由唐代诗人白居易所著,是一首七言律诗. <寒食野望吟>原文 乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭. 风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿. 棠梨花映白杨树,尽是死生别离处. 冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去

医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除翻译 医扁鹊见秦武王文言文翻译

"扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除"的意思是:扁鹊拜见秦武王,武王告诉扁鹊自己的病情,请求扁鹊治疗."扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除"出自<战国策·秦策>,全文讲述了扁鹤斥责秦武王听信无知之言的故事,表现了扁鹊才智过人和英勇无畏的形象. 原文 扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除.左右曰:"君之病,在耳之前,目下之,除之未必已也,将使耳不聪,目不明."君以告扁鹊.扁鹊怒而投其石曰:"君与知之者谋之,而与不知者败之,使此知

王戎七岁尝与诸小儿游的意思 王戎不取道旁李翻译

"王戎七岁,尝与诸小儿游"的意思是:王戎七岁时,曾经与许多小孩一起游玩."王戎七岁,尝与诸小儿游"出自文言文<王戎不取道旁李>,成语"道旁苦李"也出于此."道旁苦李"这个成语指的是路边因为酸苦而无人采摘的李子,常比喻被人所弃.无用的人或事. <王戎不取道旁李> 佚名 [宋代] 王戎七岁,尝与诸小儿游.看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动.人问之,答曰:"树在道边而多子,此必苦李.&quo

两小儿辩日译文 两小儿辩日翻译

译文 一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因. 一个小孩说:"我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些." 另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些. 一个小孩说:"太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?" 另一个小孩说:"太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?" 孔子也无法判断谁是谁非.两个小孩笑着说:"谁

鹤亦知人意文言文翻译 鹤亦知人意文言文启示

<鹤亦知人意>文言文翻译:卢仁养了两只鹤,非常温顺.后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤地鸣叫不吃东西.卢仁尽力喂养它,它才进食.一天早上,那只鹤在卢仁旁边叫.卢仁说:"你想要离开,我就不束缚你了."于是那鹤便振翅飞上云霄,反复徘徊了一会儿后离开了.卢仁年老时多病又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤在空中盘旋,鸣叫声十分凄惨悲切. 卢仁说:"你是不是我的同伴?"鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴

王成文言文的翻译 王文正文言文翻译

<王成>的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟.他生性懒惰,生活日益没有着落.只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受.此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原本有个周家的花园,已经墙倒屋塌,只剩下一个亭子. 村里有许多人来这里住宿乘凉,王成也在其中.有一天,天亮后,睡在这里的人都走了.太阳升起三杆高了,王成才起来,摇摇晃晃地想要回家.忽然看见草丛中有一股金钗,他拾起来一看,上面刻着"仪宾府造"一行小字.王成的祖父原来是衡恭王府的仪宾,家里的旧物,很多

孔融让梨文言文翻译 孔融让梨文言文翻译及原文

<孔融让梨>翻译:孔融,字文举,东汉时期山东曲阜人,是孔子的第二十世孙,高祖父孔尚当过钜鹿太守,父亲是泰山都尉孔宙.孔融别传记载:孔融四岁的时候,和哥哥吃梨,总是拿小的吃.有人问他为什么这么做.他回答说:"小孩子食量小,按道理应该拿小的". <孔融让梨>原文 孔融,字文举,鲁国人,孔子二十世孙也.高祖父尚,钜鹿太守.父宙,泰山都尉."融别传曰:融四岁,与兄食梨,辄引小者.人问其故.答曰:"小儿,法当取小者". <孔融让梨>