《古艳歌》全诗 古艳歌全诗加译文

  全诗为:茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。

  《古艳歌》

  两汉·佚名

  茕茕白兔,东走西顾。

  衣不如新,人不如故。

  译文

  被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。

  旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。

  赏析

  这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻,用一只孤单的兔子兴起抒情主人公孤单的情感,弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人,后两句是规劝故人应当念旧。

时间: 2024-09-02 12:11:15

《古艳歌》全诗 古艳歌全诗加译文的相关文章

《古艳歌》全诗 古艳歌全文表达意思

全诗:茕茕白兔,东走西顾.衣不如新,人不如故.译文:被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾.旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人. 作品原文 茕茕白兔,东走西顾. 衣不如新,人不如故. 译文:被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾.旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人. 赏析 这首诗的作者不详,初见于<太平御览>卷六百八十九,题为<古艳歌>,这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻.写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人

饥者歌其食劳者歌其事出自哪里 饥者歌其食劳者歌其事出处

"饥者歌其食,劳者歌其事"出自<公羊传·宣公十五年>.<公羊传>又名<春秋公羊传>,为儒家经典之一.这句话的意思是:饥饿的人通过歌唱表达对食物的渴望,而劳动的人用歌声表达艰辛. <春秋公羊传>简介 <春秋公羊传>是一本专门解释<春秋>的典籍,着重用问答的方式阐释<春秋>的"微言大义".<公羊传>有多个版本,比如东汉何休撰<春秋公羊解诂>.唐朝徐彦作<公羊

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知全诗 越人歌翻译

全诗 今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟. 蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子. 山有木兮木有枝,心说君兮君不知. "山有木兮木有枝,心悦君兮君不知"出自<越人歌>,<越人歌>是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌.此诗后被汉代刘向收集进<说苑>中. <越人歌>翻译 今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟. 深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子.

四大古国是哪个 四大古国是哪些

四大文明古国,是广泛流传于中国国内的关于世界四大古代文明的统称,分别是古巴比伦(位于西亚,今伊拉克).古埃及(位于北非,今埃及).古印度(位于南亚,地域范围包括今印度.巴基斯坦等国)和中国(位于东亚,今中华人民共和国). 四大文明古国中,古埃及的历史最悠久.古巴比伦是四大古国中,唯一一个没有以国家的形式在世界上存留下来的,我们对于古巴比伦的了解只能从留存下来的习俗.古印度文明是在1922年才被发现的.西方学者把中国文明从商朝时候开始算起.是中国的文明起源,其实是从夏朝的时候开始的.四大古国的文字

李白《凤求凰》全诗 《凤求凰》全诗及解析

<凤求凰>这首诗并不是李白所作,而是司马相如所作,只是在<王者荣耀>这款手游中,李白的皮肤中有一款凤求凰的皮肤,且在使用的时候角色李白会有一句台词:"凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰"而被大众熟知. <凤求凰>全诗原文 有一美人兮,见之不忘.一日不见兮,思之如狂.凤飞翱翔兮,四海求凰.无奈佳人兮,不在东墙.将琴代语兮,聊写衷肠.何时见许兮,慰我彷徨.愿言配德兮,携手相将.不得於飞兮,使我沦亡. 凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰.时未遇兮无所将,何悟今兮升

相见时难别亦难,东风无力百花残全诗 东风无力百花残全诗翻译

相见时难别亦难,东风无力百花残出自唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的一首爱情诗<无题>,全诗为:相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看. <无题>翻译 相见机会本已难得,别离时苦分舍更难:何况正当暮春时节,百花凋残.春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完:蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干.早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色:长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒.蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通:青鸟啊,请为我殷

木兰歌的翻译 木兰歌的意思

木兰歌的翻译:木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役). 北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤.老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照顾自己呢? 木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程.换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净了铅华的妆饰.纵马赶赴军营,豪壮地提携着宝剑(注:干将是古剑,此处借用为宝剑.) 早晨停

游子吟全诗的意思 游子吟全诗的翻译

意思:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫.临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损.有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢? <游子吟>是唐代诗人孟郊创作的一首五言诗.全诗表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬之情. <游子吟>原文 游子吟 唐·孟郊 慈母手中线,游子身上衣. 临行密密缝,意恐迟迟归. 谁言寸草心,报得三春晖. <游子吟>注释 ⑴游子:古代称远游旅居的人.吟:诗体名称. ⑵临:将要. ⑶意恐:担

大江东去浪淘尽全诗赏析 大江东去浪淘尽全诗的赏析

赏析:此词通过对月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略.气度.功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇.功业未就.老大未成的忧愤之情,表现了作者关注历史和人生的旷达之心.全词借古抒怀,雄浑苍凉,大气磅礴,笔力遒劲,境界宏阔,将写景.咏史.抒情融为一体,给人以撼魂荡魄的艺术力量,曾被誉为"古今绝唱". "大江东去浪淘尽"出自宋代文学家苏轼所作的<念奴娇·赤壁怀古>. <念奴娇·赤壁怀古>原文 念奴娇·赤壁怀古 宋·苏轼 大江东去