信其可信而阙其可疑文言文翻译 未可以为信也翻译

  学者生活在千年之下,处于典籍文献已经出现讹误脱漏之后,当然不必相信书全是可靠的,然而也应该相信那些确实可信的,而不用那些可疑的,不可因为汉儒所传的书都是出于帝王之手,就不敢存有半点疑问了。孟子生活在战国时代,那时六经还在,尚且认为“尽信书不如无书”,这缘于只要道理不妥,就可能存在失信的地方,何况古籍又遭遇过秦始皇焚烧、在孔子旧宅壁中受过损害,再加上汉儒根据一己之见而进行的增字减字等润色加工呢?

  原文:信其可信而阙其可疑

  作者:〔宋〕林之奇

  信其可信而阙其可疑学者生于千载之下,当夫简编讹脱之余,固不必以今之书为信,然而亦当信其可信者,而阙其可疑者,不可以汉儒所传之书,为出于帝王之手,而不敢略致疑于其间也。孟子生于战国之时,去帝王之世犹未远,而六经犹在①,尚且以谓“尽信书不如无书”,盖苟理之所不安,则莫可信也,况又烬于秦火②,烂于孔壁③,而增损润色于汉儒之手乎?

  (选自《尚书全解》)

  【注释】

  ①六经:《易》《诗》《书》《春秋》《礼》《乐》。

  ②烬于秦火:秦始皇采纳丞相李斯建议,除秦记、医药、卜筮、种树书外,民间所藏书籍全都焚毁,谈论《诗》《书》者处死。

  ③烂于孔壁:据《汉书》载,鲁恭王扩修宫室,在破坏孔子旧宅时,发现了墙壁中藏有古文经传。

时间: 2024-08-29 20:22:08

信其可信而阙其可疑文言文翻译 未可以为信也翻译的相关文章

信陵君窃符救赵译文 信陵君窃符救赵文言文

<信陵君窃符救赵>的译文:魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟.昭王逝世后,安王继位,封公子为信陵君.当时范雎从魏国逃亡到秦国,担任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打自己的缘故,就派遣秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃.魏王和公子对这件事十分焦虑. 公子为人仁爱而尊重士人,士人无论是才能高的还是差的,都谦逊而礼貌地结交他们,不敢以自己的富贵(身份)慢待士人.几千里内的士人都争着归附他,招来食客(竟达)三千人.这时候,诸侯由于公子的贤能,又有很多食客,十几年不敢兴兵谋取

亲其师信其道主要表明了什么的作用 亲其师信其道主要表明的作用

"亲其师,信其道"这句话表明了道德教育的作用,意思是:学生应该亲近师长并且深信所学之道.这句话强调了师长为人师表的作用,教师不仅要传授知识也要传授品德;在这种前提下,学生即使离开师长的辅导,师长的德行也会影响着学生. "亲其师,信其道"的出处 "亲其师,信其道"出自<学记>,<学记>是<礼记>中的一篇.<学记>的篇幅短小精悍,全面地阐明了教育的目的及作用,其内容涉及教育作用.教育目的.教育制度.教育

郭伋夜宿野亭文言文翻译 郭伋夜宿野亭翻译

汉朝时期,有个人姓郭名伋,表字叫做细侯,是茂陵地方的人,在并州地方做太守官.对待百姓们素来广结恩德,刚上任不久便要去巡行部属郡美稷县.那里有几百个小孩子,他们各自骑了一根竹马,在道路旁拜迎,问他什么时候回来.郭伋算了一下,把回来的日子告诉了他们.可是郭伋巡视回来,比从前告诉小孩们预定的日子早了一天,郭伋怕失信于小朋友,就在野亭里住着,等到约定的日期,才走进境里来.以太守的尊严,和儿童在道边说话,也不愿失信于儿童.郭伋宁愿在野亭再住一天来等候期限,可见他诚信到了极点啊. <郭伋夜宿野亭>原文 汉

既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣翻译 “既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣”是什么意思

"既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣"翻译:等到我来到此地的时候,十分高兴,才开始相信那句"耳听不如目见"的话.该句出自郦道元的<水经注·江水>,该书篇记载了长江沿岸的地理风貌. 原文 江水又东,迳西陵峡.<宜都记>曰:"自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或千许丈,其石彩色形容,多所象类. 林木高茂,略尽冬春.猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝.所谓三峡,此其一也.崧言:常闻峡中水疾,书记及

长庐子闻而笑之曰文言文翻译 杞人忧天 长庐子的翻译

"长庐子闻而笑之曰"出自文言文<杞人忧天>,全文译文为:杞国有个人忧虑天会塌下来,地会陷下去,自己无处藏身,因此睡不好觉,吃不下饭.又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,因此去向他解释, 说:"天是气的积聚,没有哪个地方没有气.如同你弯腰挺身.呼气吸气,全天在空气里活动,为什么要担忧它崩塌下来呢?" 那人说:"天果真是气的积聚,那日月星辰不 会掉下来吗?"向他解释的人说:"日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,

富贵不能淫贫贱不能移威武不能屈文言文翻译 富贵不能贫贱不能移威武不能屈原文翻译

"富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈"的意思是:富贵不能惑乱他的思想,贫贱不能动摇他的操守,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫.这句话出自文言文<富贵不能淫>,译文如下: 景春说:"公孙衍.张仪难道不是真正有大志.有气节的男子汉吗?他们一发怒,连诸侯都畏惧,他们安静地居住下来,天下就太平无事." 孟子说:"这哪能算得上是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:'到

萧何追韩信文言文翻译 萧何追韩信原文及翻译

<萧何追韩信>的译文 韩信数次和萧何聊天,萧何对韩信也感到很惊奇.等队伍到达南郑时,半路上逃跑的士兵就多到了几十个.韩信猜想萧何等人已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,于是也逃跑了. 萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶.有个不明底细的人报告汉王说:"丞相萧何逃跑了."汉王极为生气,就像失掉了左右手似的.隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:"你逃跑,是为什么?"萧何答道:"我不敢逃跑,我是

乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译 燕昭王使乐毅伐齐翻译

"乐毅贤,好兵,燕昭王以为亚卿"出自文言文<史记·乐毅列传>,全文译文如下: 乐毅的祖先叫做乐羊.乐羊担任魏文侯的将领,讨伐中山国,魏文侯将灵寿封赏给乐羊.乐羊逝世后,葬在灵寿,他的后代子孙们就在那里安了家.后来中山复国了,到赵武灵王的时候又灭掉了中山国,而乐家的后代出了个有名人物叫乐毅. 乐毅很贤能,喜好军事,赵国人曾举荐他出来做官.到了武灵王在沙丘行宫被围困饿死后,他就离开赵国到了魏国.后来他听说燕昭王因为子之执政,燕国大乱而被齐国乘机战败,因而燕昭王非常怨恨齐国,不曾

宋陈谏议家劣马翻译 宋陈谏议家劣马翻译文言文翻译

翻译:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了.一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:"那匹马怎么不见了?"仆人说是陈尧咨把马卖给商人了. 谏议马上召来儿子,说:"你是朝中重臣,家里的仆人还不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!"陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人.他告诫仆人把那匹马养到老死. 原文:宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:&