戒子书翻译一句一句 戒子书逐句翻译

  夫君子之行,——德才兼备人的品行,静以修身——是依靠内心安静精力集中来修养身心的;俭以养德。——是依靠俭朴的作风来培养品德的。非澹泊无以明志,——不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,非宁静无以致远。——不是身心宁静就不能实现远大的理想。夫学须静也,——学习必须静心,才须学也。——才识需要学习,非学无以广才,——不学习无从拓广才识,非志无以成学。——不立志不能学习成功。

  淫慢则不能励精,——追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神险躁则不能冶性。——轻浮急躁就不能陶冶性情,年与时驰,——年华随着光阴流逝,意与日去,——意志随着岁月消磨,遂成枯落,——最后就像枯枝败叶那样,多不接世,——对社会没有任何用处,悲守穷庐,——(到那时)可悲地守着贫寒的居舍,将复何及!——此时再有想法学习又怎么来得及呢!

  原文

  夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

  简介

  《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理。从文中可以看出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,成为后世历代学子修身立志的名篇,并入选中国义务教育语文教材。

时间: 2024-11-09 13:17:50

戒子书翻译一句一句 戒子书逐句翻译的相关文章

抖音里文字编辑怎么一句一句播放 抖音里文字编辑一句一句播放怎么弄

打开抖音,点加号,点拍摄,然后点击右方对号:点击文字,再点击设置时长:拖动黄色框,点击对号;再点击文字,设置时长,拖动黄色框,然后点对号:最后点击下一步,再发布就完成啦. 要想抖音里文字编辑一句一句播放可以按照以下这么做: 1.拿出手机,打开抖音: 2.找到页面下方的加号点击: 3.点击拍摄,拍摄完成后,点右下方的对号: 4.然后点击下方文字,编辑好文字后点击完成: 5.现在点击编辑好的文字会出现;设置时长并点击: 6.拖动下方黄色的框,确定文字显示的范围,然后点右下方的对号: 7.再点击文字,

人有恒言皆曰天下国家天下之本在国翻译 人有恒言皆曰天下国家天下之本在国的翻译

人有恒言皆曰天下国家天下之本在国翻译:人们有句口头语,都说'天下国家'.天下的基础是国.该句出自<孟子·离娄章句上>中<人有恒言,天下国家>,文中说明我们今天面对利益,要求奉献,所以强调公而忘私,先人后己:先国家,后集体,再个人. <人有恒言,天下国家>原文 孟子曰:"人有恒言,皆曰,'天下国家.'天下之本在国,国之本在家,家之本在身." <人有恒言,天下国家>译文 孟子说:"人们有句口头语,都说'天下国家'.天下的基础是国,国

人大代表提议 尽快设置翻译博士专业学位 人大建议尽快设置翻译博士专业学位

为培养新时代高水平复合型翻译人才,全国人大代表.大连外国语大学校长刘宏提议,教育部应尽快设置翻译博士专业学位.高水平复合型翻译人才有助于构建良好的国际形象.提升国家文化软实力.相关高校也要进一步了解国家实际人才需求,为设置翻译博士专业学位做好师资储备和教学准备. 目前,我国已有200余所高校设置了翻译硕士专业学位(MTI).我国语言服务业的快速发展也在召唤教育界培养出更多高质量的语言服务业从业者,建立人才培养体系.刘宏建议,在高水平复合型翻译人才培养过程中,加大中译外课程比重,加强中译外能力培养

戒子书翻译一句一译 戒子书全文译文

1.夫君子之行.有德行修养的君子:2.静以修身,俭以养德.用平静的内心来修养自身,用节俭来培养自己的品德:3.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.不恬静寡欲就没有办法明确自己的志向,不使自己安静下来就没有办法达到远大目标. 4.夫学须静也,才须学也.学习必须静心专一,而才干来自学习:5.非学无以广才,非志无以成学.所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就. 6.淫慢则不能励精,险躁则不能治性.放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情.7.年与时驰.年华随时光而飞驰:8.意与日去.

鱼和熊掌不可兼得下句 鱼和熊掌不可兼得翻译

"鱼和熊掌不可兼得"的原句是:鱼,我所欲也:熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼.这句话的下一句是:舍鱼而取熊掌者也.这句话的意思是:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两样东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选择熊掌了. 鱼和熊掌不可兼得的出处 鱼和熊掌不可兼得出自<孟子·告子上>中<鱼我所欲也>这篇文章.原文节选如下:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也. 这句话的翻译如下

孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文翻译注释以及启示

<孟母戒子>翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布.孟子突然停止,又继续背诵下去.孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了."这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:"这织物断了,还能接连吗?"以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了. <孟母戒子>注释 少时:年轻的时候.诵:背诵.方:正在.织:织布.辍然:突然中止的样子.辍,

饮湖上初晴后雨每一句的翻译 饮湖上初晴后雨一句一句翻译

<饮湖上初晴后雨>其一原文:"朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡".翻译:早晨迎客,晨曦渐渐地染红了群山.傍晚下了一阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡."此意自佳君不会,一杯当属水仙王".翻译:只可惜醉酒的友人没能领会迷人的西湖雨景,这美景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. <饮湖上初晴后雨>其二原文:"水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇".翻译:天晴气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷蒙中的西湖,山色空灵似有似无.&q

岳阳楼记翻译一句一译 翻译岳阳楼记一句一译

<岳阳楼记>一句一译:"庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡."翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守."越明年,政通人和,百废具兴."翻译:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了. "乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之."翻译:于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名人家和今人的诗赋刻在上面.嘱咐我写一篇文章来记述这件事."予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖."翻译:

野竹分青霭,飞泉挂碧峰这两句诗的意思 野竹分青霭飞泉挂碧峰翻译

意思:野竹分开青雾直穿蓝天,飞瀑挂在碧绿山峰之上.该句出自唐代大诗人李白所作的<访戴天山道士不遇>,此诗主要写作者上戴天山的所闻所见,描绘了一幅色彩鲜明的访问道士不遇图,通篇着意于写景,真实自然,生动形象地再现了道士世外桃源的优美生活境界. <访戴天山道士不遇>原文 访戴天山道士不遇 唐·李白 犬吠水声中,桃花带露浓. 树深时见鹿,溪午不闻钟. 野竹分青霭,飞泉挂碧峰. 无人知所去,愁倚两三松. <访戴天山道士不遇>翻译 水流清澈,回荡隐约犬吠;桃花繁盛,满带浓艳露水.