至于怨诽之多则固前知其如此也翻译 至于怨诽之多意思

  “至于怨诽之多,则固前知其如此也”的翻译:以至于其他人对我那么多的怨恨和诽谤,那本来就是我预料之事。语出宋代王安石回给司马光的《答司马谏议书》一文中,原文节选为:”举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也”。

  节选翻译

  效法上任皇帝的贤明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非;替国家理财政,这不是搜刮钱财;驳斥错误言论,责难奸佞小人,这不是拒听意见。以至于怨恨和诽谤的如此之多,那本来就预料到它会如此的。

  《答司马谏议书》简介

  《答司马谏议书》节选自北宋文学家王安石《临川先生文集》。篇中对司马光加给作者的“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”、“怨谤”五个罪名逐一作了反驳。

  同时,王安石还在文中批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心。言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一。

时间: 2024-08-31 14:04:43

至于怨诽之多则固前知其如此也翻译 至于怨诽之多意思的相关文章

所操之术多异故也翻译 所操之术多异故也翻译为什么

"所操之术多异故也"的意思是:这是因为(我们)采取的政治主张和方法不同的缘故."所操之术多异故也"出自<答司马谏议书>,作者是北宋文学家王安石.<答司马谏议书>是王安石写给司马光的书信,信中对司马光加给自己的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"的罪名逐一作了反驳. 原文 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩.重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,

议法度而修之于朝廷翻译 议法度而修之于朝廷翻译句式

"议法度而修之于朝廷"的翻译是议订法令制度,并在朝廷上修正."议法度而修之于朝廷"这句话出自王安石的<答司马谏议书>,原文:某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官:举先王之政,以兴利除弊,不为生事:为天下理财,不为征利:辟邪说,难壬人,不为拒谏.至于怨诽之多,则固前知其如此也. 翻译:我却认为接受皇上的命令,议订法令制度,又在朝廷上修正.决定,交给主管官署却执行,不算是"侵官".发扬(恢复)前代贤君的治国原则

答司马谏议书翻译 答司马谏议书翻译大全

<答司马谏议书>翻译:鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊.虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,所以只简单的给您回信,不再逐-替自己辩护.后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后能谅解我吧. 大概读书人所争辩的,尤其在于名气是否符合(实际),名气符合实际后,天下之间就没人会去阻拦他了.如今

则众何为而不汹汹然的翻译 则众何为而不汹汹然翻译

则众何为而不汹汹然的翻译:这样一来,那么那些人又为什么不对我大吵大闹呢?该句出自<答司马谏议书>,<答司马谏议书>节选自北宋文学家王安石<临川先生文集>.篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见

某则以谓受命于人主议法度而修之于朝廷翻译 某则以谓受命于人主议法度而修之于朝廷的翻译

某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷翻译:但我认为我们应该接受皇帝的命令,在朝堂上公开讨论法律制度,并在朝堂上修改它.该句出自北宋文学家王安石<答司马谏议书>.篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不

是而不见可悔故也的是什么意思 是而不见可悔故也中的是意思

是的意思:这里用作动词,意谓认为做得对.整句的意思:认为对就看不出有什么可以后悔的缘故啊.该句出自<答司马谏议书>,<答司马谏议书>节选自北宋文学家王安石<临川先生文集>,篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽

重念蒙君实视遇厚翻译 重念蒙君实视遇厚意思

重念蒙君实视遇厚翻译:再三考虑君实对我的重视厚遇.该句出自<答司马谏议书>,<答司马谏议书>节选自北宋文学家王安石<临川先生文集>.篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略

则众何为而不汹汹然的翻译 则众何为而不汹汹然意思

则众何为而不汹汹然的翻译:(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?该句出自北宋文学家王安石的<答司马谏议书>,篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨.重念蒙君实视遇

冀君实或见恕也的见是什么意思 冀君实或见恕也中见的意思

冀君实或见恕也中"见"的意思:助词,无实意.整句的意思:希望您或许能够宽恕我吧.该句出自北宋文学家王安石所作的<答司马谏议书>,篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不