隐身渔钓终于家翻译 隐身渔钓终于家的意思

  “隐身渔钓,终于家”翻译:自己隐身渔钓,死在家中。语句出自《后汉书卷八十三·逸民列传》《后汉书》,是南朝宋时期历史学家范晔编撰的史类文学作品,属“二十四史”之一。《后汉书》与《史记》、《汉书》、《三国志》合称“前四史”。

  作品原文:凤年老,执志不倦,名声著闻。太守连召请,恐不得免,自言本巫家,不应为吏,又诈与寡嫂讼田,遂不仕。建初中,将作大匠任隗举凤直言,到公车,托病逃归。推其财产,悉与孤兄子。隐身渔钓,终于家。

  翻译:高凤年老了,坚持志向不知疲倦,名声传闻很远。太守连续召请,高凤恐怕不得免,自称本是巫家,不应为吏,又假称与寡嫂为田产打官司,于是不出去做官。建初年间,将作大匠任隗举高凤直言,到公车,托病逃回家。推让自己的财产,全部与兄之孤子。自己隐身渔钓,死在家中。

  《后汉书》纪十卷和列传八十卷的作者是范晔,章怀太子李贤注,此书综合当时流传的七部后汉史料,并参考袁宏所著的《后汉纪》,简明周详,叙事生动,故取代以前各家的后汉史。

时间: 2024-07-31 15:12:06

隐身渔钓终于家翻译 隐身渔钓终于家的意思的相关文章

雨过至城西苏家翻译及赏析 雨过至城西苏家翻译及赏析大全

<雨过至城西苏家>翻译:小雨轻飘飘的洒落在青青的草地上.道路上都干干净净的,车马经过也不会扬不起灰尘.逐渐散去的紫烟笼罩了帝阙.天气开始变得晴朗,天空也在消除阴霾后更加美丽.飞花沾湿衣袖,红中带香.绿柳轻拂马鞍,绿色匀称.为了能够更好的赏景,唯有豪饮.这都城里又有几个闲人呢?赏析:本诗描绘了春雨后尘土涤净,紫烟渐散,雨过日丽,红花沾雨,柳色葱翠的景象.也表达了诗人雨后天晴拜访苏家的喜悦. 为老师再获朝廷重用而开心,暗讽昔日变法派皆是闲人,变法时期是一场雨,现在才是雨过天晴,有着沉冤得雪的痛快.

爱尔美有多少家门店 爱尔美有多少家门店呢

门店总数338家,179家直营店,34家加盟店.汕头市爱尔美制衣有限公司成立于1996年01月18日,注册地位于汕头市潮阳区和平镇中寨德苑小区东侧,法定代表人为周楚海.经营范围包括生产.加工.销售:服装,针纺织品,皮革制品,电子产品,无缝织品,普通口罩.销售:日用百货,文体用品.电子商务:货物或技术进出口(国家禁止或涉及行政审批的货物和技术进出口除外).

江上渔者的意思翻译 江上渔者古诗翻译和原文

<江上渔者>的译文:江上的行人来来往往,只是喜欢鲈鱼鲜美的味道.你看那像是树叶般漂浮在水上的小船,在滔滔风浪里若隐若现.<江上渔者>的作者是宋代文学家范仲淹,全文抒发了作者对劳动人民的深切同情. <江上渔者> 范仲淹 [宋代] 江上往来人,但爱鲈鱼美. 君看一叶舟,出没风波里. <江上渔者>的赏析 首句说"江上往来人"写江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分热闹.自然引出第二句"但爱鲈鱼美"原来人们往来江上的目的是"

江上渔者古诗及翻译 江上渔者古诗翻译和原文

<江上渔者> 范仲淹 [宋代] 江上往来人,但爱鲈鱼美. 君看一叶舟,出没风波里. 译文 江上来来往往的行人只是因为喜欢味道鲜美的鲈鱼. 你看那一叶小小的渔船,在浪滔里若隐若现. 赏析 这首的小诗描绘了江上来来往往的人们,只知道鲜美的鲈鱼,却不知道渔民出生入死的危境与艰辛.全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情. 首句"江上往来人"描绘出江岸上人群熙熙攘攘的景象,引出第二句"但爱鲈鱼美",写出世人只爱鲈鱼的鲜

沈渔的双重身份是什么 沈渔的双重身份分别是什么

电视剧<解密>中,沈渔不仅是个打鱼的女老板,其实她的真实身份是诺苏土司的女儿.沈渔出生之后父母接连死亡,沈渔被当成了不祥的人.而沈渔本名是依兰索娅,沈是随她母亲的姓,她的母亲是汉人. 沈渔一出生母亲就难产死了,而她十四岁的时候,她的父亲带着族人去剿灭土匪,最终也没能回来,而且和她定过娃娃亲的男人也被土匪杀死了,和沈渔有关的人都死了,沈渔就被赶出了寨子. 当初,沈渔能够活下来,是因为米阿婆用眼睛和喉咙救了她一命,被赶出寨子之后,沈渔靠捕鱼生活,四海为家. 她虽是女儿身却拥有十足的男儿性格,她外表

沈渔的双重身份是什么 沈渔的双重身份介绍

电视剧<解密>中,沈渔的双重身份分别是打鱼的女老板和诺苏土司的女儿.沈渔出生之后父母接连死亡,沈渔被当成了不祥的人.而沈渔本名是依兰索娅,沈是随她母亲的姓,她的母亲是汉人. 沈渔一出生母亲就难产死了,而她十四岁的时候,她的父亲带着族人去剿灭土匪,最终也没能回来,而且和她定过娃娃亲的男人也被土匪杀死了,和沈渔有关的人都死了,沈渔就被赶出了寨子. 当初,沈渔能够活下来,是因为米阿婆用眼睛和喉咙救了她一命,被赶出寨子之后,沈渔靠捕鱼生活,四海为家. 她虽是女儿身却拥有十足的男儿性格,她外表娇艳,风情

每假借于藏书之家翻译 每假借于藏书之家意思

翻译:常向藏书的人家求借.该句出自明代文学家宋濂所创作的<送东阳马生序>,在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学. <送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.

禁家人侵渔主要内容 禁家人侵渔主要内容概括

<禁家人侵渔>一文讲述了当官的原则,认为为官廉洁勤勉重于满足私欲.原文指出许多人担任官职却无法保持清廉是因为家人喜好奢侈,为官者为了满足家人或妻妾的欲望而向侵扰百姓.谋求私利,并指出侵吞牟利虽然欢乐,但祸患却始终相随,警醒为官者要谨慎做出选择. <禁家人侵渔>的原文 居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也.中既不给,其势必当取于人,或营利以侵民,或因讼而纳贿,或名假贷,或托姻属,宴馈徵逐,通室无禁,以致动相掣肘,威无所施.已虽日昌,民则日瘁;已虽日懽,民则日怨.由是而坐败辱者,

江上渔者的中心思想 江上渔者原文

<江上渔者>的中心思想是:通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情.<江上渔者>是北宋文学家.诗人范仲淹创作的一首五言绝句.这首小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛. 全诗用词精练,无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物.事物,表达不平常的思想.情感,产生了不平常的艺术效果. 原文: <江上渔者> 江上往来人,但爱鲈鱼美. 君