今吾子又死焉的翻译 今吾子又死焉翻译

  今吾子又死焉的翻译:现在我的儿子又死在了老虎口中。该句出自《礼记·檀弓下》中《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。后来从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的成语,意思就是统治者的苛捐杂税比吃人的老虎更加可怕。

  《苛政猛于虎》原文

  “孔子过泰山侧;有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之;使子路问之;曰:‘子之哭也;壹似重有忧者。”而曰:‘然;昔者吾舅死于虎;吾夫又死焉;今吾子又死焉。’夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛政。’夫子曰:‘小子识之;苛政猛于虎也!’”

  《苛政猛于虎》翻译

  孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”(妇人)就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”(妇人)回答说:“(这里)没有残暴的政令、繁重的赋税。”孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令、繁重的赋税比老虎还要凶猛可怕啊!”

  《苛政猛于虎》赏析

  这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建暴政的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

时间: 2024-08-28 22:59:24

今吾子又死焉的翻译 今吾子又死焉翻译的相关文章

周公诫子书原文及翻译 周公诫子的中心内容

成王封伯禽于鲁.周公诫之曰:"往矣,子无以鲁国骄士.吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣.然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士.吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智.夫此六者,皆谦德也.夫贵为天子,富有四海,由此德也.不谦而失天下,亡其身者,桀.纣是也.可不慎欤?" <周公诫子书>原文 成王封伯禽于鲁.周公诫之曰:&quo

晋中行文子出亡文言文翻译 晋中行文子出亡文言文启示

<晋中行文子出亡>译文:晋中行文子逃亡,经过一个县城.侍从说:"管理县邑的人是先生的旧相识,您为什么不休息一下,等待后面的车子?"文子说:"我从前爱好音乐,这个朋友就送我名琴;我喜爱美玉,这个朋友就送我玉环.这是个只会投合我来求取好处而不会规劝我改过的人.我怕他也会用以前对我的方法去向别人求取好处." 于是迅速离开.后来这个朋友果然扣下文子后面的两部车子献给他的新主子. <晋中行文子出亡>原文: 晋中行文子出亡,过于县邑,从者曰:"

生于忧患而死于安乐的意思 生于忧患而死于安乐翻译

生于忧患而死于安乐的意思:处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡.该句出自<孟子·告子下>,<孟子>为战国中期孟子及其弟子万章.公孙丑等著.本篇包括政治.战争.财政税收等多方面的治国问题,也包括教育.历史.个人修养等方面的内容. 生于忧患死于安乐原文 孟子曰:"舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性

生于忧患而死于安乐的意思 生于忧患而死于安乐的翻译

意思:处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡.该句出自<孟子·告子下>,<孟子>为战国中期孟子及其弟子万章.公孙丑等著.本篇包括政治.战争.财政税收等多方面的治国问题,也包括教育.历史.个人修养等方面的内容. 生于忧患死于安乐原文 孟子曰:"舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.人恒

徐孺子赏月翻译 徐孺子赏月的翻译

<徐孺子赏月>的译文:徐孺子九岁时,曾经在月光下玩耍,有人对他说:"假若月亮中没有什么东西,是不是会更亮呢?"徐孺子回答道:"不是这样的.比如人的眼睛里就有瞳仁,没有它的话,眼睛一定不会亮的." <徐孺子赏月>的原文 徐儒子年九岁,尝月下戏,人语之曰:"若令月中无物,当极明邪?"徐曰:"不然.譬如人眼中有瞳子,无此必不明." 徐孺子的介绍 徐孺子是我国东汉时期著名的高士贤人,经学家,世人称"南

从容就义文言文翻译文天祥将出狱 文天祥就义文言文翻译及原文

<从容就义>的文言文翻译:初八的时候,元世祖召唤文天祥到宫殿中.文天祥见了皇帝只作揖而不跪拜.皇帝的侍臣强迫他跪拜,但他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇.他极力抗辩,说道:"宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民." 不幸谢太后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人.行政,措施不当,你们元人利用我朝的叛将.叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家.我文天祥在大宋危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不应长久苟且偷生. 元世祖派人告诉他说:

汝心之固固不可彻翻译 汝心之固固不可彻文言文翻译

"汝心之固,固不可彻"的意思是:你的思想真顽固,顽固得没法开窍.这句话出自先秦文学家列御寇的<愚公移山>一文,是"愚公"对"智叟"所说的话.<愚公移山>一文主要借"智叟"和"愚公"的对话,体现了"愚公"的大智若愚和迎难而上的精神,强调了人在自然天地间的积极作用. <愚公移山>原文节选及翻译 原文:河曲智叟笑而止之曰:"甚矣,汝之不惠!以残年余

郑伯克段于鄢原文及翻译注释 郑伯克段于鄢的原文及翻译注释

<郑伯克段于鄢>原文 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰"寤生",遂恶之.爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:"制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命."请京,使居之,谓之"京城大叔". 祭仲曰:"都城过百雉,国之害也.先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一.今京不度,非制也,君将不堪."公曰:"姜氏欲之,焉辟害?"对曰:&qu

初中文言文郑伯克段于鄢原文及翻译 初中文言文郑伯克段于鄢原文和·翻译

<郑伯克段于鄢>原文 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰"寤生",遂恶之.爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:"制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命."请京,使居之,谓之"京城大叔". 祭仲曰:"都城过百雉,国之害也.先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一.今京不度,非制也,君将不堪."公曰:"姜氏欲之,焉辟害?"对曰:&qu