卜算子送鲍浩然之浙东中卜算子的意思 卜算子送鲍浩然之浙东解释

  《卜算子·送鲍浩然之浙东》中的“卜算子”是词牌名。《卜算子·送鲍浩然之浙东》是宋代词人王观的作品,全词描绘了作者送别词人的场景,表达了词人对友人深深的惜别之情,抒发作者对回归江南的友人的祝愿。

  《卜算子·送鲍浩然之浙东》

  王观 〔宋代〕

  水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

  才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

  译文

  水如同美人流动的眼波,山像是美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?去往山水交汇的地方。

  刚刚把春天送走,又要送你归去。如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。

  注释

  鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

  水是眼波横:水像美人流动的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。

  眼波:比喻目光似流动的水波。

  山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。

  欲:想,想要。

  行人:指词人的朋友(鲍浩然)。

  眉眼盈盈处: 一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。

  盈盈:美好的样子。

  才始:方才。

时间: 2024-08-17 14:12:31

卜算子送鲍浩然之浙东中卜算子的意思 卜算子送鲍浩然之浙东解释的相关文章

送元二使安西的使的意思 送元二使安西中使是什么意思

送元二使安西中使的意思:出使.<送元二使安西>是唐代诗人王维创作的七言绝句.这首诗所描写的是一种最有普遍性的离别.它没有特殊的背景,而自有深挚的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席演唱,后来编入乐府,成为最流行.传唱最久的歌曲. <送元二使安西>原文 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新. 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人. <送元二使安西>翻译 渭城清晨的细雨打湿了路边尘土,客舍边的杨柳愈发显得翠绿清新.劝君再饮下这杯离别的美酒,向西出了阳关就再难遇到故人. <送元

送东阳马生序的序是什么意思 送东阳马生序中序的意思

送东阳马生序中序的意思:文体名,有书序.赠序二种,本篇为赠序.<送东阳马生序>是明代文学家宋濂创作的一篇赠序.在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学. <送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸

送鲍浩然之浙东的之是什么意思 送鲍浩然之浙东中之的意思

之的意思:往,赴.<卜算子·送鲍浩然之浙东>是北宋词人王观创作的一首词.这是一篇送别友人之作.此词写送别友人却不落惜别伤感的窠臼,而是通过描写别时的景物和离人的行踪,祝愿友人永葆青春,表现出两人之间深长的友情.全词构思新颖,比喻巧妙,又语带双关,含而不露,写得妙趣横生,耐人寻味. <卜算子·送鲍浩然之浙东>原文 水是眼波横,山是眉峰聚.欲问行人去那边?眉眼盈盈处.才始送春归,又送君归去.若到江南赶上春,千万和春住. <卜算子·送鲍浩然之浙东>注释 1.卜算子:词牌名,又

送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因 送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因是什么

<送东阳马生序>中作者对同舍不羡慕的原因是"以中有足乐者,不知口体之奉不若人也".这句话的意思:因为我心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃穿上的享受不如别人.这句话表现了作者对学问的热爱与追求,表现出作者对精神追求的重视及其安于清贫.不慕富贵的品格. <送东阳马生序>的节选 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道,

从乡之先达执经叩问翻译 送东阳马生序中叩问的意思

"从乡之先达执经叩问"的翻译:拿着经书向同乡有学问的前辈求教."从乡之先达执经叩问"出自明代文学家宋濂的<送东阳马生序>,全文叙述了宋濂早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境. <送东阳马生序>的原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,

妹妹中考前送蛋糕好吗 妹妹中考前送蛋糕好不好

好,给蛋糕是庆祝时吃的食物,妹妹中考前吃蛋糕相当于提前对优异的成绩进行庆祝,送蛋糕是好的寓意.

晓出净慈寺送林子方运用了什么手法 晓出净慈寺送林子方修辞手法

<晓出净慈寺送林子方>运用了互文.对偶和夸张的修辞手法,诗中通过对西湖美景的极度赞美,表达了作者对友人离去的惋惜和对友人未来的担忧. <晓出净慈寺送林子方> 宋·杨万里 毕竟西湖六月中,风光不与四时同. 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红. 译文 到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节大不相同. 那密密层层的荷叶铺展开去,与蓝天相接,一片无边无际的青翠碧绿,阳光下荷花分外鲜艳娇红. 赏析 诗中作者的中心立意并不在畅叙友谊,或者纠缠于离愁别绪.而是通过对西湖美景的极度赞美,从而表达了自己

送东阳马生序全文一句一译 送东阳马生序一句一译第一段

原文:余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.翻译:我很小时就非常爱学习.由于家里贫穷,没有办法去依靠家人获得书看,只能向家里有藏书的人借他们暂时不看的,自己用手抄,然后慢慢看自己抄的读本,我总按最快抄完的时间还书. 原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.翻译:即使到了大寒的节气,砚中的墨水结成了冰,手指僵硬不能屈伸,我都不敢有所懈怠.抄完后,赶快送还,不敢超过约定的还期一点点:原文:以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣

送东阳马生序原文翻译注释及赏析 送东阳马生序的原文翻译注释及赏析

<送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书. 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师.名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻. 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,