王维的山居秋暝翻译及原文 王维的山居秋暝翻译和原文

  意思:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

  《山居秋暝》原文

  山居秋暝

  唐·王维

  空山新雨后,天气晚来秋。

  明月松间照,清泉石上流。

  竹喧归浣女,莲动下渔舟。

  随意春芳歇,王孙自可留。

  《山居秋暝》注释

  ⑴暝(míng):日落,天色将晚。

  ⑵空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。

  ⑶清泉石上流:写的正是雨后的景色。

  ⑷竹喧:竹林中笑语喧哗。喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。

  ⑸随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。

  ⑹王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。此处实亦自指。留:居。

  《山居秋暝》赏析

  此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。

  全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

  《山居秋暝》创作背景

  开元二十四年(736),唐玄宗时期最后一个开明的宰相张九龄被李林甫等排挤罢官,朝政日趋昏暗,王维的政治热情冷却下来,对政治抱着消极的态度。开元二十八年(740)后,他终南山构筑了别墅,过着半官半隐的生活,此诗即作于这个时期。

  《山居秋暝》作者介绍

  王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。

  前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

时间: 2024-08-30 08:52:32

王维的山居秋暝翻译及原文 王维的山居秋暝翻译和原文的相关文章

使至塞上的写作背景及原文翻译 使至塞上的写作背景和原文翻译

<使至塞上>原文 单车欲问边,属国过居延. 征蓬出汉塞,归雁入胡天. 大漠孤烟直,长河落日圆. 萧关逢候骑,都护在燕然. <使至塞上>翻译 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延.千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天.浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆.到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然. <使至塞上>注释 1.使至塞上:奉命出使边塞.使:出使. 2.单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从.问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵. 3.属国:有几种解释:一指

山居秋暝是一首五言什么 山居秋暝是一首什么言什么

<山居秋暝>是一首五言律诗,其作者是唐代诗人王维,此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求. 原文 山居秋暝 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 赏析 <山居秋暝>是王维创作的一首五言律诗,是他作品中极具代表的山水名篇,是王维隐居终南山下辋川别业时见雨后黄昏的景色而作,这首诗中寄托着诗人高洁的情怀和对

山中的翻译 山中王维古诗翻译

长江好似已经滞流,在为我不停地悲伤.万里远游之人,思念着早日回归.何况是高风送秋的傍晚时分,深山重重,黄叶在漫山飘飞. <山中> 唐·王勃 长江悲已滞,万里念将归. 况属高风晚,山山黄叶飞. 赏析 诗的第一句是写景,作者将悲伤融入了长江之中,因此认为长江有悲感.第二句作者便把悲伤的原因描写了出来,原来,他远离家乡滞留于此地山中已太久太久,因此才开始思念家乡.诗的最后两句看似单纯写景,实际上作者通过景物来表达了自己的乡愁和凄楚之情. 王勃简介 王勃,字子安,是唐代著名的文学家与诗人.王勃与杨炯.

鹿柴古诗的意思翻译 古诗《鹿柴》的意思及原文

<鹿柴>古诗翻译:山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响.夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上.<鹿柴>是唐代诗人王维的作品,其创作于唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业.鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一.辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为<辋川集>,这首诗是其中的第五首. <鹿柴>原文 空山不见人,但闻人语响. 返景入深林,复照青苔上. <鹿柴>赏析 这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深

王维的诗中有画,画中有诗的诗句 王维的诗中有画画中有诗的诗句有哪些

王维的"诗中有画,画中有诗"的诗句有:1.行到水穷处,坐看云起时.2.大漠孤烟直,长河落日圆.3.渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新.4.明月松间照,清泉石上流.5.月出惊山鸟,时鸣春涧中. <终南别业> 中岁颇好道,晚家南山陲. 兴来每独往,胜事空自知. 行到水穷处,坐看云起时. 偶然值林叟,谈笑无还期. <使至塞上> 单车欲问边,属国过居延. 征蓬出汉塞,归雁入胡天. 大漠孤烟直,长河落日圆. 萧关逢候骑,都护在燕然. <送元二使安西> 渭城朝雨浥轻

王维为什么被称为诗佛 王维为被称为诗佛的原因

王维(701年-761年,一说699年-761年),字摩诘,号摩诘居士.河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县.唐朝著名诗人.画家. 王维出身河东王氏,于开元十九年(731年)状元及第.历官右拾遗.监察御史.河西节度使判官.唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中.给事中.安禄山攻陷长安时,王维被迫受伪职.长安收复后,被责授太子中允.唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称"王右丞". 王维参禅悟理,学庄信道,精通诗.书.画.音乐等,以诗名盛于开元.天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称"

氓原文及翻译一句一译 氓翻译白话文

原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.翻译:那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝.其实不是真换丝,找个机会谈婚事.送郎送过淇水西,一直送到顿丘.并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人.请郎君不要生气,秋天到了来迎娶. 氓原文及翻译一句一译 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 翻译:那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝.其实不是真换丝,找个机会谈婚事.送郎送过淇水

游山西村原文及翻译注释 游山西村的翻译

<游山西村>原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚.山重水复疑无路,柳暗花明又一村.箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存.从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门. <游山西村>翻译 不要笑话农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛. 山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然在柳绿花艳间又出现了一个山村. 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,布衣素冠,依旧保留着淳朴的古代风俗. 今后如果还能乘大好月色出外闲游,我随时都会拄着拐杖来敲你的家门. 注释 腊酒:腊月里酿造的酒. 足鸡豚(tún)

蜀道难一句原文一句翻译 蜀道难一句原文一句的翻译

<蜀道难>原文一句翻译一句:原文:噫吁嚱,危乎高哉!译文:噫,哎呀,好高啊好险啊!原文:蜀道之难,难于上青天!译文:蜀道之难,难于上青天!原文:蚕丛及鱼凫,开国何茫然!译文:蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然. 原文:尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟. 译文:从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟. 原文:西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅. 译文:西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅. 原文:地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连. 译文:多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天