陋室铭原文以及翻译 陋室铭原文和翻译

  《陋室铭》原文

  山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 孔子云:何陋之有?

  《陋室铭》翻译

  山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。

到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

  《陋室铭》注释

  1、陋室:简陋的屋子。

  2、铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

  3、在:在于。

  4、名:出名,著名,名词用作动词。

  5、灵:神奇;灵异。

  6、斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这;是:表肯定的判断动词。

  7、惟吾德馨(xīn):只因为住屋的人品德好就不感到简陋了。惟:只;吾:我;馨:散布很远的香气,这里指品德高尚。

  8、苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。

  9、鸿儒:大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大;儒:旧指读书人。

  10、白丁:平民,这里指没有什么学问的人。

  11、调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。

  12、金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是儒家经典。金:珍贵的。

  13、丝:指弦乐器;竹:指管乐器。

  14、之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。

  15、乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

  16、案牍(dú):官府的公文,文书。

  17、劳形:使身体劳累。劳:形容词的使动用法,使……劳累;形:形体、身体。

  18、南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕;诸葛亮:字孔明,三国时蜀汉丞相,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中;子云:即扬雄,西汉时文学家,蜀郡成都人;庐:简陋的小屋子。

  19、何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之:助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。

  《陋室铭》赏析

  文章巧妙地运用了多种艺术手法。首先,成功地运用了比兴手法。“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵”,以山高、水深引出陋室,以仙人、神龙比喻室主的德馨;“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”,又以古代著名的陋室映衬今日之陋室,以古代贤人比喻作者自己。其次,有叙述、描写,有抒情、议论,有染有点。

  “苔痕上阶绿。草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”,是叙述描写,是染。最后一句“何陋之有”,是用典,也是抒情、议论,是点,画龙点睛。点染结合,融叙述描写、抒情议论于一炉。

  在语言表达上,多用四字句、五字句,有对偶句,有排比句,只有最后一句是散文句式,句式整齐而又富于变化,文字精练而又清丽,音调和谐,音节铿锵。

  《陋室铭》创作背景

  《陋室铭》作于和州任上(824—826年)。

  作者因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和藩镇割据势力。革新失败后,被贬至安徽和州县当一名刺史。和州知县见作者被贬,故意刁难之。和州知县先安排他在城南面江而居,作者不但无怨言,反而很高兴。

  那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫作者搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。作者遂愤然提笔写下这篇《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。

  《陋室铭》作者介绍

  刘禹锡,字梦得,洛阳(今河南洛阳)人。中唐文学家。唐德宗贞元九年(793年)进士。因参加王叔文集团的进步政治改革遭到失败,被贬为朗州(今湖南省常德市)司马等官职,在外地二十多年。

  后入朝做主客郎中,晚年任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。他长于诗文,和柳宗元交谊很深,人称“刘柳”;与白居易唱和甚多,并称“刘白”。有《刘梦得文集》传世。

时间: 2024-10-23 23:26:47

陋室铭原文以及翻译 陋室铭原文和翻译的相关文章

欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜原文及翻译 欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译

一.欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译 原文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 译文: 西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了.山色在云雾的笼罩下.半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙. 想把西湖比作古代美女西施.空蒙的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽. 二.<饮湖上初晴后雨其一>注释 ⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒. ⑵朝曦:早晨的阳光. ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王. ⑷

刘禹锡的陋室铭原文及翻译 陋室铭赏析

<陋室铭>原文 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青. 谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭. 孔子云:何陋之有? <陋室铭>翻译 山不在于高,有了神仙就出名.水不在于深,有了龙就显得有了灵气.这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了).长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中. 到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古

铭是什么文体 以铭为文体的名篇

铭是古代用于记述事实.功德的文字,主要铭刻在石碑上.铭最早指古时候刻在器物或碑碣上的文字,后来逐渐发展为一种文体. 铭的释义 铭作为一种文体,一般都需要用韵.在古代,铭常用于篆刻在碑文上,主要为警戒自己或者称述功德的文字.铭的基本字义如下:1.铸.刻或写在器物上记述生平.事迹或警诫自己的文字;2.在器物上刻字,表示纪念:3.古代用于铭刻的文字逐步形成的一种文体. 以铭为文体的名篇 以铭为文体的名篇有<陋室铭>,全文如下: 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,

陋室铭原文注音版 陋室铭原文的注音版

<陋室铭>原文注音版:shān bù zài gāo ,yǒu xiān zé míng.shuǐ bù zài shēn,yǒu lóng zé líng .山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵. sī shì lòu shì ,wéi wú dé xīn.tái hén shàng jiē lǜ ,cǎo sè rù lián qīng . 斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青. tán xiào yǒu hóng rú ,wǎng lái wú bái dīng .kě yǐ t

鱼幼薇韩铭是什么电视剧 韩铭幼薇是什么电视剧主演

鱼幼薇.韩铭是<幸福归来>影视剧中的人物.鱼幼薇是电视剧中<幸福归来>的女主角,由演员李沁饰演.韩铭是电视剧中<幸福归来>中的男主角,由香港演员吴卓羲饰演.该剧是由沈怡.丁仰国.管健壮.周国栋执导,主要讲述了鱼幼薇在遭遇了一系列的打击后,凭借着自己顽强的精神战胜一切困境,成就了一个渔村女孩的航海传奇的故事. <幸福归来>故事概述 在某沿海城市,主人公鱼幼薇小时候因一场意外流落偏僻渔村,虽生活艰苦,但她从没失去对生活的信心.面对懦弱的养父.冷漠的养母.生病的弟

四级翻译怎么评分 英语四级翻译评分标准细则

四级翻译评分标准:采点给分,即错误多少就扣相应分数.翻译部分满分若为15分,成绩则分为六个档次:13-15分.10-12分.7-9分.4-6分.1-3分和0分. 13-15分:译文准确表达了原文的意思.用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错.10-12分:译文基本上表达了原文的意思.文字通顺.连贯,无重大语言错误. 7-9分:译文勉强表达了原文的意思.用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误. 4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思.用词不准确,有相当多的严重语言错误.

陋室铭翻译 陋室铭译文

<陋室铭>翻译 山不在于高,有了神仙就出名.水不在于深,有了龙就显得有了灵气.这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了).长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中. 到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经.没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累.南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.孔子说:"这有什么简陋呢?" <陋室铭>原文 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.

陋室铭课文内容理解 陋室铭课文的内容理解

<陋室铭>的内容理解:全文山水起兴,并借陋室之陋表明自己道德的高尚:表明了诗人重视精神的富足和高尚要远远高过物质享受的追求,从而表达了诗人安贫乐道的志趣以及高洁傲岸的情操. <陋室铭>的作者 <陋室铭>的作者是刘禹锡.刘禹锡是唐朝文学家,哲学家,后人称之为"诗豪".刘禹锡的山水诗具有超出空间的开阔景象,诗中常常表现出高扬开朗的精神.<陋室铭>选自<全唐文>卷六百零八集,书法家柳公权曾经将<陋室铭>刻成碑文.后来因为

陋室铭押什么韵 陋室铭用什么韵

<陋室铭>押ing韵,韵脚为名.灵.馨.青.丁.经.形.亭.本文巧妙地运用了比兴手法,用南阳诸葛庐.西蜀子云亭类比陋室,表达了作者政治.文学的两大理想;文中还大量运用了排比.对偶的修辞手法,表达了自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的感情,以及作者乐观豁达的态度. <陋室铭> 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:何陋之有? 什么