旅夜书怀古诗赏析及原文

  原文

  细草微风岸,危樯独夜舟。

  星垂平野阔,月涌大江流。

  名岂文章著,官应老病休。

  飘飘何所似,天地一沙鸥。

  赏析

这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。全诗表达了诗人对漂泊生活的孤独凄凉及苦闷的心情。

首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂寞境界。颔联写远景,雄浑阔大,“星垂”烘托出原野之广阔,‘“月涌”渲染出江流的气势,以乐景写哀情,反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。

  颈联正话反说,抒发休官的忧愤。诗人的名声因文章而显赫,告病辞官,皆是由于远大的政治抱负长期被压抑而不能施展,尾联诗人以沙鸥自比,转徙江湖,声声哀叹,感人至深。

  《旅夜书怀》翻译

微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江。我是因会写文章才得名,撤职是因为我年老体弱。我漂泊的生涯像什么呢,就如天地间孤飞的沙鸥。

  《旅夜书怀》注释

  书怀:书写胸中意绪。

  岸:指江岸边。

  危樯:高高的船桅杆。

  独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。

  星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。

  月涌:月亮倒映,随水流涌。

  大江:指长江。

  名:名声。

  文章著:因文章而著名。

  官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。应,认为是、是。

  飘飘:飞翔的样子,这里借沙鸥以写人的漂泊,含有“飘零”、“漂泊”的意思。

  《旅夜书怀》创作背景

  这首诗一向被认为是杜甫于唐代宗永泰元年(765)。是年正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。永泰四月,友人严武去世,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、渝州(今重庆市)至忠州(今四川忠县)。杜甫于秋天抵达忠州后创作了这首诗。

  《旅夜书怀》作者介绍

  杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。

其许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

时间: 2024-08-31 03:57:26

旅夜书怀古诗赏析及原文的相关文章

旅夜书怀古诗赏析

赏析 这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病.漂泊无依的心境.全诗表达了诗人对漂泊生活的孤独凄凉及苦闷的心情. 首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂寞境界.颔联写远景,反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情. 颈联正话反说,抒发休官的忧愤.诗人的名声因文章而显赫,告病辞官,皆是由于远大的政治抱负长期被压抑而不能施展,尾联诗人以沙鸥自比,转徙江湖,声声哀叹,感人至深. <旅夜书怀>原文 细草微风岸,危樯独夜舟. 星垂平野阔,月涌大江流. 名岂文章著,官应老病休. 飘飘何所似,天地一沙鸥. <

旅夜书怀古诗赏析及写作背景

赏析 这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病.漂泊无依的心境.全诗表达了诗人对漂泊生活的孤独凄凉及苦闷的心情. 首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂寞境界.颔联写远景,反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情. 颈联正话反说,抒发休官的忧愤.诗人的名声因文章而显赫,告病辞官,皆是由于远大的政治抱负长期被压抑而不能施展,尾联诗人以沙鸥自比,转徙江湖,声声哀叹,感人至深. 写作背景 这首诗一向被认为是杜甫于唐代宗永泰元年(765).是年正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂.永泰四月,友人严武去世,杜

望月怀远古诗赏析及原文

赏析:此诗是望月怀思的名篇.开头紧扣题目,首句写"望月",次句写"怀远":接着直抒对远方亲人的思念之情:五.六句承接三.四句,具体描绘了彻夜难眠的情境:结尾两句进一步抒写了对远方亲人的一片深情.全诗语言自然浑成而不露痕迹,情意缠绵而不见感伤,意境幽静秀丽,构思巧妙,情景交融,细腻入微,感人至深. 原文:海上生明月,天涯共此时.情人怨遥夜,竟夕起相思.灭烛怜光满,披衣觉露滋.不堪盈手赠,还寝梦佳期. <望月怀远>翻译 海上面升起了一轮明月,你我天各一方共赏

滁州西涧古诗赏析及原文

赏析:全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀.此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,还蕴含了诗人一种不在其位,不得其用的无奈与忧伤情怀,也就是作者对自己怀才不遇的不平. 原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣.春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横. <滁州西涧>翻译 最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂.春潮不断上涨,还夹带着密密细雨.荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面. <滁州西涧>注释 1.滁州:在今安徽滁州.西涧:在滁州城西,俗名

枫桥夜泊古诗赏析 枫桥夜泊古诗的赏析

<枫桥夜泊>古诗赏析:"月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船."秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥.江南水乡秋夜幽美的景色,吸引了这位怀着旅悉的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下这首意境清远的小诗. 题为"夜泊"实际只写了"夜半"时分的景象和感受.诗的首句,写了午夜时分三种有密切关联的景象:月落.乌啼.霜满天,树上的栖鸟由于月落前后光线明暗的变化,被惊得发出几声啼鸣.月落霜凝的幽静环境中,人对夜凉更加

望庐山瀑布古诗原文翻译及赏析 望庐山瀑布原文

望庐山瀑布古诗翻译: 其一:从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前.瀑布高高悬挂达到三百丈,喷涌出的溪水有数十里长.瀑布水流迅疾如同闪电般,时隐时现恰如空中升白虹.初看以为银河从九天垂落,河水从云天高处半洒而下.抬头仰观那气势更加雄伟,大自然造化之功多么壮阔!海天之风吹不断瀑布水练,江上明月照来又如同空无. 瀑布水花在空中四溅乱射,冲洗着两侧青色的山石壁.水珠飞溅犹如轻霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滚.我平生素来喜爱游览名山,面临此瀑布更觉心里闲逸.不必说可吸饮如琼液之水,还可以用来洗去

长相思古诗翻译及注释赏析 长相思原文

翻译:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯.外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸.雪花乱舞的聒噪之声. <长相思>注释 长相思:词牌名,又名"吴山青""山渐青""相思令""长思仙""越山青"等.双调三十六字,前后段各四句三平韵一叠韵. 山一程,水一程:即山长水远.程:道路.路程. 榆(yú)关

出塞古诗翻译和赏析 出塞原文

翻译 其一:依旧是秦汉时期的明月和边关,征人守边御敌离家万里未回还.倘若龙城的飞将军李广今还在,绝不会让匈奴南下牧马过阴山. 其二:刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗后战场上只剩下月光清寒.城头战鼓还在旷野里震荡回响,刀匣里的宝刀上血迹还没有干. 赏析:第一首诗以雄劲的笔触,对当时的边塞战争生活作了高度的艺术概括,慨叹边战不断以及国无良将,反映出人民要求平息边患享受安定生活的美好愿望.第二首诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时的情景,生动描绘了将士们的英雄气概,充分表现了胜利者的骄傲神态. <出塞

长相思古诗翻译和赏析 长相思原文

意思 跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯. 外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸.雪花乱舞的聒噪之声. 赏析 词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪:下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅.全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情.语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明. <长相思>原文 长相思 清·纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯. 风一