曹冲称象文言文翻译 曹冲称原文

  翻译

  曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力就像一个成年人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,便询问他的属下这件事,但属下们都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上对大象照这个办法做了。

  《曹冲称象》原文

  冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。

  曹冲称象的故事

  有一次,吴国孙权送给曹操一只大象,曹操十分高兴。大象运到许昌那天,曹操带领文武百官和小儿子曹冲,一同去看。

  曹操的人都没有见过大象。这大象又高又大,光说腿就有大殿的柱子那么粗,人走近去比一比,还够不到它的肚子。曹操对大家说:“这只大象真是大,可是到底有多重呢?你们哪个有办法称它一称?”嘿!这么大个家伙,可怎么称呢!大臣们都纷纷议论开了。

  一个说:“只有造一杆顶大的秤来称。”

  而另一个说:“这可要造多大一杆秤呀!再说,大象是活的,也没办法称呀!我看只有把它宰了,切成块儿称。”

  他的话刚说完,所有的人都哈哈大笑起来。有人说:“你这个办法可不行啊,为了称重量,就把大象活活地宰了,不可惜吗?”

  大臣们想了许多办法,一个个都行不通。可真叫人为难呀。

  这时,从人群里走出一个小孩,对曹操说:“父亲,我有个法儿,可以称大象。”

  曹操一看,正是他最心爱的儿子曹冲,就笑着说:“你小小年纪,有什么法子?你倒说说,看有没有道理。”

  曹冲趴在曹操耳边,轻声地讲了起来。曹操一听连连叫好,吩咐左右立刻准备称象,然后对大臣们说:“走!咱们到河边看称象去!”

  众大臣跟随曹操来到河边。河里停着一只大船,曹冲叫人把象牵到船上,等船身稳定了,在船舷上齐水面的地方,刻了一条道道。再叫人把象牵到岸上来,把大大小小的石头,一块一块地往船上装,船身就一点儿一点儿往下沉。等船身沉到刚才刻的那条道道和水面一样齐了,曹冲就叫人停止装石头。

  大臣们睁大了眼睛,起先还摸不清是怎么回事,看到这里不由得连声称赞:“好办法!好办法!”现在谁都明白,只要把船里的石头都称一下,把重量加起来,就知道象有多重了。

  曹操自然更加高兴了。他眯起眼睛看着儿子,又得意洋洋地望望大臣们,好像心里在说:“你们还不如我的这个小儿子聪明呢!”

曹冲介绍

  曹冲(196—208),字仓舒,谥号邓哀王,东汉末年沛(pèi)国谯(qiáo)(今安徽亳(bó)州市)人。是曹操的儿子,由曹操的小妾环夫人所生。

  曹冲从小聪明仁爱,与众不同,深受曹操喜爱。建安十三年(公元208年),曹冲病重不治而去世,年仅十二岁。与甄氏亡女合葬,追赠骑都尉印绶,黄初二年追赠谥「邓哀侯」,追加号为「公」,太和五年,加冲号曰邓哀王。

对于曹冲的母亲,是一位只在历史上留下一笔的所谓“环夫人”,但却为曹操生有冲,据,宇,三子,有这点可以看出,曹操对于这位环夫人还是喜欢的,但环夫人的身世,生死都是谜,有待考证。

时间: 2024-12-09 12:02:09

曹冲称象文言文翻译 曹冲称原文的相关文章

曹彬之疾文言文翻译 曹彬称病文言文翻译

<曹彬之疾>的译文:曹彬将要攻打金陵,马上要攻克时,他突然说自己生病了,将领们十分震惊,全来询问曹彬的病情,期望曹彬能早日痊愈.曹彬说:"我的病不是药物能治愈的,只需要各位将领共同表现自己的诚心,自己发誓在攻克金陵的那天,不胡乱杀一人,那我的病就好了." 将领们答应了,立即烧香作为誓言,第二天曹彬声称他的病好了.到了攻克金陵的那一天,城中像以前那样十分安定,百姓如同平常一样生活.另一个将领曹翰攻克江州(今江西九江市)的时候,恼怒久攻不下,城攻下后,杀了全城的老百姓没有剩余一

周处知错文言文翻译 周处知错原文及翻译

<周处知错>文言文翻译:周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害.义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓.义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害.有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个.周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙. 蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗.经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺.结果周处杀死了蛟龙从水中出来了.他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才

妙赏亭文言文翻译 妙赏亭原文翻译

<妙赏亭>的文言文翻译 寓山上的美丽风景不能在寓山结束,可能是因为身处寓山之中吧.苏轼在庐山里就领悟到了这个道理.这个亭没有靠近山,所以在亭上可以观尽山色.几层楼台牢固地嵌在苍翠的陡崖峭壁上,常常有云气若隐若现地飘浮,好像被云霄挟持着向上浮动. 仰起头使劲看,仿佛自己遨游天宇,几乎不觉身在亭间.突然回头看,好像在一片湍流中.水流拍打着石头,穿过树林,发出泠泠的响声,不仅可以忘饥渴,而且能洗涤十年尘土肠胃.在池中设立小岛,在小岛上设立亭阁,好像大海中一个气泡,众多的妙趣都汇聚在这里,怎么能不使品

张仪受笞文言文翻译 张仪受笞原文及翻译

<张仪受笞>文言文翻译:张仪完成学业之后就去游说天下诸侯.他曾经在楚国宰相一起饮酒,后来楚国宰相丢了一块玉璧.楚相的门客认为是张仪偷的,说:"张仪生活贫穷,品德低下,一定是他偷的玉璧."于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百鞭子.张仪始终不承认,最后只好把他放了. 张仪的妻子说:"唉,要不是你读书.到处游说诸侯,怎么会受到这样的羞辱?"张仪对妻子说:"你看我的舌头还在吗?"他的妻子笑着说:"舌头还在."张仪说:&qu

曹冲称象文言文翻译及注释 曹冲称象文言文原文

翻译:曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度可以赶上成人.有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:"把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了."曹操听了很高兴,马上照这个办法做了.注释:太祖:曹操,即曹冲之父:施行焉:按这办法做了. 原文原句 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:"置象大船之上,

曹冲称象文言文翻译及启示

启示:曹冲称象说明智慧不在年龄大小,关键是遇事要善于观察,开动脑筋想办法,小孩也能办大事. 翻译 曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力就像一个成年人.有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,便询问他的属下这件事,但属下们都不能说出称象的办法.曹冲说:"把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了."曹操听了很高兴,马上对大象照这个办法做了. <曹冲称象>原文 冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权

曹冲称象文言文翻译注释

翻译 曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力就像一个成年人.有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,便询问他的属下这件事,但属下们都不能说出称象的办法.曹冲说:"把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了."曹操听了很高兴,马上对大象照这个办法做了. 注释 1.生:长到. 2.智意:智慧. 3.及:比得上. 4.若:相比. 5.致:送. 6.太祖:曹操,即曹冲之父. 7.欲:想要. 8.访:询问. 9.群下:手下群臣.

曹冲智救库吏文言文翻译 曹冲智救库吏文言文翻译注释

<曹冲智救库吏>的翻译:汉朝末年,战乱频繁,统治者多用严刑峻法.曹操的马鞍存放在仓库里,被老鼠咬坏了,管理仓库的官吏害怕被处死,商量着把自己捆绑起来,当面向曹操自首请罪.但还是害怕不能免除罪责. 曹冲知道后,就对他说:"等待三天,然后再去自首."曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像是被老鼠咬坏的一样,装出极不痛快的样子,来到曹操跟前.曹操看到儿子的失意神色,觉得奇怪,就问他有什么心事.曹冲回答说:"世上的人们都说,谁的衣服让老鼠咬了,谁就不吉利.如今单衣被老鼠咬

杞人忧天文言文翻译及寓意 杞人忧天原文

翻译 杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏,因而睡不着觉,吃不下饭.又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,于是前去向他解释,说:"天是气的积聚,无处没有气.就像你弯腰挺身.呼气吸气,整天在天空中生活,为什么要担忧它崩塌下来呢?"那人说:"天果真是气的积聚,那日月星辰不会掉下来吗?" 向他解释的人说:"日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,也不会伤害什么."那人说:"地陷下去怎么办呢?"解释的人