一屠暮行为狼所迫文章翻译 一屠暮行为狼所迫文章翻译

  有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。

  《狼三则·其三》原文

  一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

  三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。

  《狼三则·其三》注释

  暮:傍晚。

  为:被。

  伏:躲藏。(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景)

  去:离开

  可以:可:可以;以:把。

  顾:只是

  计:方法。

  遂:于是就。

  死:杀死。

  盈:满。

  豕 :猪。

  如 :好像。

  则:就;那么

  股:大腿。

  屈:弯曲。

  负:背。

  方:才 。

  乌:哪里,怎么。

  死之:杀死它。

  苫(shān):用草编的席子。

  《狼三则·其三》赏析

  《狼三则·其三》选自《聊斋志异》,描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

  《狼三则·其三》创作背景

  《狼三则·其三》出自《聊斋志异》。蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中。

  《狼三则·其三》作者介绍

  蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。济南府淄川(今山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄)人。清代杰出文学家,优秀短篇小说家。

  除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世,总近200万言。蒲松龄生前,《聊斋志异》已引起周边人们的兴趣。《聊斋志异》刊行后,遂风行天下。在其后一个时期里,仿效之作丛出,造成了志怪传奇类小说的再度繁荣。许多篇章不断被改编为戏曲、电影、电视剧,影响是深远的。《聊斋志异》还很早便走向了世界,蒲松龄为中国、为世界创造了宝贵的精神财富。

时间: 2024-08-29 09:44:44

一屠暮行为狼所迫文章翻译 一屠暮行为狼所迫文章翻译的相关文章

狼其三蒲松龄翻译 狼其三翻译一屠暮行

<狼·其三>的译文:有一个屠夫在傍晚时走在路上,被狼紧追其后.路旁有个农民晚上耕地时留下的田间休息处,他就跑进去藏在里面.狼从苫房的草帘中伸进两只爪子.于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它. 只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才 用绳子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上.屠夫就把它背回去了. (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢? 其三 一

非屠乌能作此谋也翻译 非屠乌能作此谋也翻译大全

"非屠,乌能作此谋也"的意思是:如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢?"非屠乌能作此谋也"句子出自清代蒲松龄的<聊斋志异>中节选篇章(第三则):"非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠:则屠人之残暴,杀狼亦可用也."意思是:如果不是屠户,谁有这个办法呢?这三件事情都发生在屠户身上:那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的. 原文欣赏 一屠暮行,为狼所逼.道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之.惟有

有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译 有屠人货肉归日已暮的翻译

"有屠人货肉归,日已暮"出自文言文<狼·其一>,译文为:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了,突然出现了一匹狼.狼窥看着屠夫担子上的肉,好像口水就要流出来了,尾随屠夫走了好几里路.屠夫很害怕,于是就拿着屠刀来比划给狼看,狼稍稍退缩了几步,可是等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来. 屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉.于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看.

有屠人货肉归文言文翻译 有屠人货肉归日已暮文言文

"有屠人货肉归"出自文言文<狼·其一>,译文为:有一个屠夫卖完肉回家,已经是日暮时分了.忽然出现了一匹狼,狼窥视着担子上的肉,好像口水就要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路. 屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来.屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉.于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空

暮江吟翻译及诗意 暮江吟翻译

翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓.<暮江吟>是唐代诗人白居易的诗作.这是一首写景佳作. <暮江吟>原文 暮江吟 唐·白居易 一道残阳铺水中 ,半江瑟瑟半江红 . 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. <暮江吟>注释 1.暮:黄昏.吟:古代诗歌的一种形式. 2.残阳:夕阳. 3.瑟瑟:宝石名,碧绿色.这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色. 4.可怜:可爱. 5.真珠:即珍珠.月似弓:农

暮江吟翻译及赏析 暮江吟翻译和赏析

翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓. 赏析:诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写,运用了新颖巧妙的比喻,创造出和谐.宁静的意境,通过吟咏表现出内心深处的情思和对大自然的热爱之情. <暮江吟>原文 暮江吟 唐·白居易 一道残阳铺水中 ,半江瑟瑟半江红 . 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. <暮江吟>注释 1.暮:黄昏.吟:古代诗歌的一种形式. 2.残阳:夕阳. 3.瑟瑟:宝石

东郭先生和狼告诉我们什么道理 东郭先和狼的故事寓意

东郭先生把"兼爱"施于恶狼身上,因而险遭厄运,告诉我们遇到事情时要分清善恶,明辨是非,区别对象,帮助那些应该帮助的人,不应该怜惜像狼一样的恶人. 东郭先生和狼的故事 东郭先生牵着毛驴在路上走,毛驴背上驮着口袋.忽然,从他的后面跑来一只狼,求他救它,还说要报答他的救命之恩.东郭先生见它可怜,便把它装进口袋.猎人追来了,问东郭先生有没有见到一只狼,东郭先生说没有看见. 猎人走了,东郭先生把狼从口袋里放出来.狼一出口袋,非但不感谢东郭先生,还张开嘴向东郭先生扑来.东郭先生绕着毛驴,一边躲闪,

狼和鹤的寓言故事有什么道理 狼和鹤的寓言故事的道理

<狼和鹤>的寓言故事告诉我们不要轻信恶人的花言巧语.江山难移,本性难改,坏人不是不会变好,但我们需要考察他的言行,再来判断他的本性.不要轻易相信恶人的许诺,要在实践中检验一切. <狼和鹤> 从前有一只狼,吃东西时不小心,一块骨头象鱼刺似的,卡在嗓子眼儿上了.他用尽力气咯的,怎么咯也咯不出来,一别提多难受了.他用爪子往外掏,还是掏不出来.这可怎么办呢?急得这只狼哭起来了. 这时候,有一只大仙鹤从这儿飞过,听见狼哭,就落下来,走到狼的身边问:"狼先生,你为什么哭呀?"

寻找仙丹神药的狼明白了什么道理 寻找仙丹神药的狼告诉我们什么

寻找仙丹神药的狼这则故事告诉人们应该助人为乐,不要贪心的道理. 很久以前,有只狼在山洞里存了很多动物的肉,过得挺舒服.一天,狼的兄弟狐狸身体不舒服,到狼那里借肉,可是狼不借.狐狸就想报复狼,狐狸下山后,找到一户人家的毡房吃了一些肉,偷了一些葡萄干.回家时,狐狸看见了狼,于是给狼尝了葡萄干,说这是仙丹,还怂恿狼去山下人家偷吃,还说吃完唱歌可以帮助消化仙丹.狼在山下人家吃了个饱,吃完就吼叫起来,人们听到叫声,跑来把狼打死了.而狐狸霸占了狼的山洞,过了个舒适的冬天.