齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

  翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫没有费一点力气,就抓获了它们。现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓疲乏,到时候秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀。”齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了。

  原文:

  齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五、兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐.魏久相持。以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功。”齐王惧,谢将休士也。

  注释:

  1、天下之疾犬也(疾)快疾犬:跑的极快的狗。

  2、各死其处(各)各自。

  3、田父:农夫。

  4、顿:使......困倦。

  5、谢:遣散。

  6、擅:得到。

  7、弊:疲劳。这里是使……疲劳。

  8、逐:追逐。

  9、恐:担心。

  10、疾:跑快。

  11、顿:困倦,这里指“使……困倦”的意思。

  12、环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。

  13、伐:讨伐、出兵。

时间: 2024-12-16 03:28:30

齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译的相关文章

二犬情深文言文翻译及注释 二犬情深文言文原文翻译

<二犬情深>文言文翻译:咸溪童镛的家里,养着两条狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗.它们生性聪明可爱,善解人意.它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门.后来白狗的眼睛突然瞎了,不能独自进入笼子里吃东西.主人用杂草垫着,让它卧在房檐外.花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多.等到白狗死了以后,主人就把它埋于山脚.花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去. <二犬情深>原文 咸溪童镛家,畜二犬,一白一花,共

董遇谈三余勤读文言文翻译和注释 董遇三余读书文言文翻译及原文

<董遇谈三余勤读>文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷但是喜爱学习.兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处.他们经常上山收集野生的禾背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,乘着(劳作的)空隙学习读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改. 董遇对<老子>很有研究,为它作了注释:对<左氏传>也下过功夫,根据研究心得写成了<朱墨别异>.有跟从董遇学习的人,董遇不肯教,却说:"必须在这之前先读很多遍."董遇的意思是:&q

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛的翻译及注释

书戴嵩画牛文言文翻译:蜀中有一位姓杜的处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件.其中有戴嵩画的<斗牛图>一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉作轴装饰起来,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:"这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的.

铁杵磨针的文言文翻译和注释 铁杵磨针文言文意思

<铁杵磨针>的译文:磨针溪位于在眉州象耳山的山脚下.世代相传,李白在山中读书时,没有完成学业,就放弃学习离开了.他路过小溪,遇见一位老妇人正在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:"我想把它磨成针."李白被她的精神感动,就回去完成学业.那老妇人自称姓武.现在那溪边还有一块武氏岩. <铁杵磨针>的原文 磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:"欲作针."太白感其意,还卒业.媪自言姓武.今溪旁有武氏岩.

孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文翻译注释以及启示

<孟母戒子>翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布.孟子突然停止,又继续背诵下去.孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了."这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:"这织物断了,还能接连吗?"以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了. <孟母戒子>注释 少时:年轻的时候.诵:背诵.方:正在.织:织布.辍然:突然中止的样子.辍,

司马光好学文言文翻译及注释 司马光好学这篇文言文的意思

<司马光好学>文言文翻译:司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息:(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止.因为读书时下的工夫多,收获大,所以他所精读和背诵过的书,就能终身不忘. 司马光曾经说:"读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!" <司马光好学>的原文:司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众

学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

<学弈>的译文: 弈秋是全国最会下棋的人.有人让弈秋教导两个人下棋,其中一个人学习时专心致志,只听弈秋的教导,另一个人虽然听着弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来.这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的. <学弈>的原文 弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛文言文翻译和注释

蜀中有一位姓杜的处士,平常喜好书画,其珍藏的书画作品有数百件.他有一幅戴嵩画的<斗牛图>,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画时,这幅画被一个牧童看到,他笑着说道:"这画上画的是角斗的牛吗? 牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的. <书戴嵩画牛>

两小儿辩日文言文翻译及注释 两小儿辩日文言文翻译

译文 一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因. 一个小孩说:"我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些." 另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些. 一个小孩说:"太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?" 另一个小孩说:"太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?" 孔子也无法判断谁是谁非.两个小孩笑着说:"谁