或命巾车或棹孤舟翻译 或命巾车或棹孤舟的翻译

  或命巾车或棹孤舟翻译是:有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船。这句话出自魏晋陶渊明创作的《归去来兮辞》。《归去来兮辞》这篇文章是陶渊明辞官之初,归隐田园的宣言,表达了作者洁身自好、不同流合污的精神情操,表现了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往。

  《归去来兮辞》原文

  余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

  归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

  归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

时间: 2024-08-29 13:07:13

或命巾车或棹孤舟翻译 或命巾车或棹孤舟的翻译的相关文章

阮裕焚车文言文翻译 阮裕焚车文言文翻译注释

阮裕在剡县的时候,曾经有一辆很好的马车.(即使如此)只要有人向阮裕借车,阮裕没有不借的.有一个人想要为母亲送葬(因而需要用车),心里想要借车却不敢对阮裕说.阮裕后来听说了这件事,叹息说:"我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?"于是阮裕把那辆车烧毁了. <阮裕焚车>的原文 阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给.有人葬母,意欲借而不敢言.阮后闻之,叹曰:"吾有车而使人不敢借,何以车为?"遂焚之. 注释 借者无不皆给:者,--的人;皆,都 意欲借而不敢言:意

阿房宫赋翻译一句一译重点词 阿房宫赋翻译

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.翻译:六朝灭亡,其领土尽为秦国所有:蜀山的树木被砍尽山上光秃秃的,原来是阿房宫建造出来了.覆压三百余里,隔离天日.翻译:它面积广阔,覆盖着方圆三百多里地面,宫殿高耸把日光都隔离了.骊山北构而西折,直走咸阳.翻译:它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳.二川溶溶,流入宫墙.翻译:渭水.樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙. 五步一楼,十步一阁:廊腰缦回,檐牙高啄:各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.翻译:五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起

z开头的是什么车 z开头的是什么品牌的车

众泰汽车的品牌标志为"Z",取自英文ZOTYE AUTO首字母"Z",表现了企业独特的识别基因,使标志具有很强的识别性和品牌区隔性.体现了众泰汽车创新强化自主,引领驾驭潮流,绽放青春,激情活力的品牌基因. 众泰汽车自始至终秉持着"性能精准,工艺精湛,造型精美"的造车理念,肩负着打造品质派车生活的品牌使命.自2016年成立了感知质量小组以来,众泰汽车从视觉质量.听觉质量.触觉质量及味觉质量四大方面建立了完整的感知质量评价体系,进而对众泰汽车产品进行

轻舟短棹西湖好注音版 采桑子•轻舟短棹西湖好翻译

qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo, 轻舟短棹西湖好, lǜ shuǐ wēi yǐ,fāng cǎo zhǎng dī, 绿水逶迤,芳草长堤, yǐn yǐn shēng gē chù chù suí. 隐隐笙歌处处随. <采桑子·轻舟短棹西湖好> 宋·欧阳修 qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo, 轻舟短棹西湖好, lǜ shuǐ wēi yǐ,fāng cǎo zhǎng dī, 绿水逶迤,芳草长堤, yǐn yǐn shēng gē chù

非刘豫州莫可以当曹操者翻译 非刘豫州莫可以当曹操者翻译出自

"非刘豫州莫可以当曹操者"的意思是:除了刘备,没有可以挡住曹操的人."非刘豫州莫可以当曹操者"出自<三国志·诸葛亮传>,原句是:非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎? 初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:"荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也.今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此.刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也. 若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,

亟请于武公公弗许翻译 亟请于武公公弗许的翻译

亟请于武公,公弗许翻译:多次向武公请求,武公都不答应.该句出自春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文<郑伯克段于鄢>.这篇文章主要讲述鲁隐公元年(公元前722年)郑庄公同其胞弟共叔段之间为了夺国君君权位而进行的一场你死我活的斗争.郑庄公设计并故意纵容其弟共叔段与其母武姜,其弟骄纵,于是欲夺国君之位,庄公便以此讨伐共叔段.庄公怨其母偏心,将母亲迁于颍地,后来自己也后悔了,又有颍考叔规劝,母子又重归于好. <郑伯克段于鄢>原文 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故

使至塞上的写作背景及原文翻译 使至塞上的写作背景和原文翻译

<使至塞上>原文 单车欲问边,属国过居延. 征蓬出汉塞,归雁入胡天. 大漠孤烟直,长河落日圆. 萧关逢候骑,都护在燕然. <使至塞上>翻译 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延.千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天.浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆.到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然. <使至塞上>注释 1.使至塞上:奉命出使边塞.使:出使. 2.单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从.问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵. 3.属国:有几种解释:一指

齐桓晋文之事原文及翻译 齐桓晋文之事原文及其翻译

齐宣王问曰:"齐桓.晋文之事,可得闻乎?" 孟子对曰:"仲尼之徒,无道桓.文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,则王乎?" 曰:"德何如则可以王矣?" 曰:"保民而王,莫之能御也." 曰:"若寡人者,可以保民乎哉?" 曰:"可." 曰:"何由知吾可也?" 曰:"臣闻之胡龁曰:'王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:"牛何之?"对

孟子三章原文及翻译八年级上册 《孟子》全文和翻译

<富贵不能淫> 原文: 景春曰:"公孙衍.张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄."孟子曰:"是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之:女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:'往之女家,必敬必戒,无违夫子!'以顺为正者,妾妇之道也.居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道.得志,与民由之:不得志,独行其道.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫." 翻译: 景春说:"公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们