后世之谬其传而莫能名者何可胜道也哉翻译 后世之谬其传而莫能名者翻译

  “后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉”翻译:后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?语句出自北宋的政治家、思想家王安石的《游褒禅山记》,该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。

  《游褒禅山记》原文:“余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。”翻译:我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。

  《游褒禅山记》的写作技巧也是比较高明的。既然本文的重点不在记游,而在写游览中的心得体会,所以在材料的取舍上,行文的组织安排上,是颇费一番切磋琢磨之功的。作者在记游中,处处为写心得体会搭桥铺路,使记游与心得体会十分和谐自然地结合起来。

  作者简介:王安石、,字介甫,号半山,人称半山居士。封为舒国公,后又改封荆国公。世人又称“王荆公”。北宋临川县城盐埠岭(今临川区邓家巷)人。卒谥文,故又称“王文公”。

时间: 2024-11-08 23:24:19

后世之谬其传而莫能名者何可胜道也哉翻译 后世之谬其传而莫能名者翻译的相关文章

莫愁前路无知己 天下谁人不识君的意思 莫愁前路无知己的意思

"莫愁前路无知己,天下谁人不识君."的意思:不要担心前路茫茫没有知己,普天之下还有谁不认识你呢?这句诗出自高适的<别董大>,此诗表露出诗人对友人远行的依依惜别之情,展现出了作者豪迈豁达的胸襟. <别董大> 唐·高适 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君. 译文 黄云蔽天,绵延千里,太阳黯淡无光,呼啸的北风刚刚送走了雁群,又带来了纷纷扬扬的大雪. 不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识你呢? 赏析 这是一首送别诗,送别的对象是著名的

王彪之传文言文翻译 晋书王彪之传全文及翻译

<王彪之传>的翻译:王彪之,字叔武.王彪之在二十岁时,鬓角和胡须都白了.他的堂伯王导对他说:"选官打算任命你为尚书郎,你有幸可以担任诸王公的辅官了!"王彪之说:"职位的高低本来就不值得计较,只要是在合宜的时世任职.至于超格升迁,并不是我的愿望." 于是王彪之担任了尚书郎一职,多次升迁后任尚书左丞.廷尉.当时永嘉太守谢毅,在皇帝大赦后杀郡人周矫,周矫的堂兄周球到州郡中诉冤情.扬州刺史殷浩派从事上奏皇帝后拘捕谢毅,交付给廷尉审理.王彪之认为周球是讼案的当事人

静坐常思己过闲谈莫论人非的意思 静坐常思己过闲谈莫论人非含义

静坐常思己过闲谈莫论人非的意思是沉静下来要经常自省自己的过失,进而以是克非.为善去恶.闲谈的时候莫议论别人的是非得失,做事要留些余地,说话要留些口德.出自清代金缨的<格言联璧·接物类>.这句话是告诉我们要且行且珍惜,学会爱人敬人,要做一个懂得自省.善良的人. <格言联壁>原文: 静坐常思己过,闲谈莫论人非,能受苦乃为志士,肯吃亏不是痴人.敬君子方显有德,怕小人不算无能,退一步天高地阔,让三分心平气和,欲进步需思退步,若着手先虑放手,如得意不宜重往,凡做事应有余步. 持黄金未为珍贵,

吾盾之坚物莫能陷也是什么意思 吾盾之坚物莫能陷也的意思

"吾盾之坚,物莫能陷也"的意思是:我的盾十分坚硬,没有什么东西能够穿透它."吾盾之坚,物莫能陷也"出自<韩非子·难一>,全文以一个卖矛又卖盾的楚国人的故事,讽刺了那些言行自相矛盾的人. 自相矛盾的原文 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:"吾盾之坚,物莫能陷也."又誉其矛曰:"吾矛之利,于物无不陷也."或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?" 其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立. 译文 有一个

莫道桑榆晚为霞尚满天表达了什么 莫道桑榆晚为霞霜满天的意思

"莫道桑榆晚,为霞尚满天"表达了诗人面对衰老的积极心态以及旷达的心胸."莫道桑榆晚,为霞尚满天"的意思是:不要说夕阳照到桑榆的树端时已经接近傍晚,它的霞光照样可以映红满天. <酬乐天咏老见示> 刘禹锡 [唐代] 人谁不顾老,老去有谁怜. 身瘦带频减,发稀冠自偏. 废书缘惜眼,多灸为随年. 经事还谙事,阅人如阅川. 细思皆幸矣,下此便翛然. 莫道桑榆晚,为霞尚满天. <酬乐天咏老见示>的译文 人谁不害怕衰老,老了又有谁来怜惜? 身体日渐消瘦衣带

莫笑农家腊酒浑丰年留客足鸡豚的意思 莫笑农家腊酒浑丰年留客足鸡豚翻译

"莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚"意思是:不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛. 诗句出自宋代陆游所作的<游山西村>,全诗内容为:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚.山重水复疑无路,柳暗花明又一村.箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存.从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门. 全诗翻译为:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁.山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村.吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代

莫以宜春远江山多胜游出自唐宋八大家之一 莫以宜春远江山多胜游出自唐宋八大家之一谁的作品

"莫以宜春远,江山多胜游"出自唐宋八大家之一的韩愈(韩昌黎)所作的<秋字>,这首诗描写的是宜春这个城市,<秋字>的全文为:"淮南悲木落,而我亦伤秋.况与故人别,那堪羁宦愁.荣华今异路,风雨昔同忧.莫以宜春远,江山多胜游."王勃曾为描写宜春在<滕王阁序>中写下"物华天宝,人杰地灵"等名句. <秋字>简介 该作品为韩愈送别同年进士王涯外迁的一首诗.元和初(806),韩愈的门生皇甫湜,在对策中触犯了宰相,

2020年高考苏轼传文言文翻译 2020高考语文苏轼传文言文翻译

苏轼字叫子瞻,是眉州眉山人.十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害.程氏读东汉<范滂传>,很有感慨,苏轼问道:"我如果做范滂,母亲能答应我这样做吗?"程氏说:"你能做范滂,我难道不能做范滂的母亲吗?"到二十岁时,就精通经传历史,每天写文章几千字,喜欢贾谊.陆贽的书. 不久读<庄子>,感叹说:"我从前有的见解,嘴里不能说出,现在看到这本书,说到我心里了."嘉祐二年,参加礼部考

幽州新岁作翻译赏析 幽州新岁作传及翻译

<幽州新岁作>的翻译:去年荆南的梅花如雪般盛开,今年到了蓟北,漫天的雪花就像是盛开的梅花.昨南今北,让人了解到人事的变化无定;让人感到喜悦的只有时光去了又再来,不失常度.守卫边镇士兵的歌声连夜不息,京城的烛火彻夜大放光明.向西遥望长安,希望回到朝廷,献酒于君王,祝他寿比南山. <幽州新岁作> 去岁荆南梅似雪,今年蓟北雪如梅. 共知人事何常定,且喜年华去复来. 边镇戍歌连夜动,京城燎火彻明开. 遥遥西向长安日,愿上南山寿一杯. <幽州新岁作>的赏析 全诗以荆南的梅花与蓟北