欧阳伯和墓志铭翻译 欧阳伯和墓志铭的翻译是 欧阳伯和墓志铭翻译是什么

欧阳伯和墓志铭翻译:先生姓欧阳氏,名发,字伯和,(江西)庐陵人,是太子少师文忠公欧阳修的长子。先生为人纯朴诚实,不会欺骗他人,对内对外能做到态度同一,淡薄名利,没有特殊的不良爱好,他志向坚定,爱好礼义,学习刻苦。

          胡瑗掌管太学,人称大儒,用制度来检点约束士人,他的学生很少能跟从他。这时欧阳修禄位已高,先生已经十五岁,就拜胡瑗为师,恭谨温顺,又完全能够传授古乐钟律方面的学问。

  先生长大以后,更加重视学问,不去研究那些应对科举考试的文章词藻,只去探究古代那最早出现的论议文字,从上古时代始有文书以来直到现在,君主臣宦世代相传的系统,每个朝代的法令规范以及礼乐制度,其它至于天文地理等学问,没有不学习研究的。先生学习这些不是为了追求应对眼前而浮光掠影,只注意枝枝节节,而一定探本溯源,了解学问的前因后果。编辑整理资料都分门别类,考查研究一定要有收获,有收获还要能有所用。啊,先生的志向也算够大的了!但是,他与人相处不随意迎合他人,议论事情坚持原则,即使遇到有权有势的人也不会有一点屈居其下的意思,关键时一定要陈述自己的意见,因此,他们也不愿意随意任用他,让他发挥其所能,因而,别人也很少能了解他的。现在,先生已经去世了,眉山苏子瞻(苏轼)感到很悲伤,认为先生继承了其父文忠公(欧阳修)的学问,可以称得上是东汉蔡邕(字伯喈)、西晋张华(字茂先)这类人了。

  先生做殿中丞时,曹太后逝世,皇帝下诏确定皇曾孙服制。负责仪礼的礼官陈襄犹豫不决,将前往哭吊前,召见先生,询问服制之礼,先生从容应答,陈襄当即奏禀皇上,采纳了先生意见。在这时候,正值司天监讨论古代测候风云星月的占卜的书籍是否有不同,准备协调不同意见,创制天文书,很长时间没能完成,这时,陈襄正总管这件事,就推荐先生参加修订。先生推求考证,判断是非,取舍比较,编订完成后,皇帝下诏将此书藏于太史局。

  先生担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。他编著的书有《古今系谱图》《国朝二府年表》《年号录》,他未完成的著述还有几十篇。

  先生夫人吴氏,是原丞相正宪公吴充的女儿,封寿安县君。儿子一个,名宪,做过滑州韦城县主簿。女儿七个。先生于元祐四年十一月甲子葬于郑州新郑县旌贤乡刘村文忠公(欧阳修)的墓地,其子欧阳宪前来,要我为先生写一篇墓志铭。

时间: 2024-08-31 08:55:31

欧阳伯和墓志铭翻译 欧阳伯和墓志铭的翻译是 欧阳伯和墓志铭翻译是什么的相关文章

陋室铭中表现陋室主人交往之雅的句子是 陋室铭中表现陋室主人交往之雅的句子是什么

<陋室铭>中表现陋室主人交往之雅的句子为:"谈笑有鸿儒,往来无白丁".这句话的意思是:"到此地谈笑风生的都是学识广博的学者,交往的人中没有学识浅薄的人",表达了作者乐观豁达的胸怀和壮怀逸兴的诗情.其中"白丁"指的是目不识丁,学识浅薄的人,但也有说法是没有功名的人. <陋室铭>原文 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无

爱莲说和陋室铭在写法上有什么相同之处 爱莲说和陋室铭在写法上的相同之处

<爱莲说>和<陋室铭>在写法上的相同之处:首先,两首诗都运用了托物言志的写作手法,或借莲花或借陋室表达自己的高尚节操;其次,两首诗的主题都是表现诗人自身的高洁品德,表达了对俗世名利的鄙弃;再者,两篇文都运用了描写.抒情.议论等表达方式;不仅如此,两篇文都采用了骈散结合的句式,文章节奏分明;抒发的都是诗人的主观感受. <爱莲说>的赏析 <爱莲说>全文第一部分写莲花高洁的形象,第二部分揭示了莲花的比喻义,再以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹.作者对三种花象征的不

陋室铭和爱莲说分别表达了作者怎样的情感 陋室铭和爱莲说分别表达了怎样的情感

<陋室铭>一文托物咏志,借陋室表达作者安贫乐道.淡泊名利的志趣以及作者高洁傲岸的节操;<爱莲说>一文借莲花高洁的形象,寄寓了作者对理想人格的追求,表现了作者不愿与世俗同流合污的志向,对追名逐利的世态的鄙弃以及作者追求洁身自好的情操. <陋室铭>的作者 <陋室铭>的作者是唐代中晚期著名诗人刘禹锡.刘禹锡,字梦得,有"诗豪"之称.刘禹锡是王叔文派政治革新活动的中心人物之一,后来被贬为朗州司马,刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的"汉寿

康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译 康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译成现代汉语

康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译:陈尧咨很生气的对卖油的老翁说到:"老翁怎么敢轻视我的射箭技术?"这句话出自<陈康肃公尧咨善射>,文章选自<欧阳文忠公文集'归田录>.陈尧咨(970-1034),字嘉谟,阆州阆中(今四川省阆中市)人.北宋官员.书法家,陈省华第三子,陈尧叟.陈尧佐的弟弟. 知识拓展 关于陈尧咨 陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元.景德三年(1006年),陈尧咨当了考进士的考官.陈尧咨因帮三司使刘师道的弟弟刘几道作弊而获罪贬官.宋真宗天禧二年(

莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖翻译 予独爱莲之出淤泥而不染濯清涟而不妖翻译

"莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖"的翻译:莲花出自淤泥之中却不被污染,在清水的洗涤下却不显得妖娆.语出我国宋朝时期著名文学家周敦颐所作<爱莲说>一文,因文字言简意赅,清新脱俗而被人们熟知,后常被引用来象征某人洁身自好.不与世俗同流合污的气质. <爱莲说>原文 水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人甚爱牡丹.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉.予谓菊,花之隐逸者也:牡丹,花之富贵者也:

保天下者匹夫之贱与有责焉耳矣翻译 保天下者匹夫之贱与有责焉耳矣怎么翻译

翻译:国家的兴盛与衰亡的大事,每一个普通百姓都有责任.出自明末清初进步思想家顾炎武的<日知录·正始>.其中被后人广为流传的是:"是故知保天下,然后知保国家.保国者,其君其臣,肉食者谋之.保天下者,匹夫之贱,与有责焉耳矣".这段话也是"天下兴亡,匹夫有责"的出处. 顾炎武简介 顾炎武(1613年7月15日-1682年2月15日),本名顾绛,字宁人,人称亭林先生,南直隶昆山(今江苏昆山市)人.明末清初的杰出的思想家.经学家.史地学家和音韵学家,与王夫之.黄宗

惟大辟无可要 然犹质其首的翻译 惟大辟无可要 然犹质其首怎么翻译

"惟大辟无可要,然犹质其首"的意思是:只有对那些砍头的,没有什么好要挟的,但是仍旧可以扣留脑袋不给死者家属."惟大辟无可要,然犹质其首"一句出自清代文学家方苞的<狱中杂记>,这本书主要揭露了奸吏贪赃枉法的罪恶行为和刑部监狱中的残酷阴森,表现了作者内心对当时狱中无辜受害者的深切同情. <狱中杂记>节选及翻译 原文:凡死刑狱上,行刑者先俟于门外,使其党入索财物,名曰"斯罗".富者就其戚属,贫则面语之.其极刑,曰:"顺

志不强者智不达,言不信者行不果翻译 志不强者智不达,言不信者行不果怎么翻译

"志不强者智不达,言不信者行不果"的意思是:意志不坚定的人,才智也不会通达,说话没有信用的人,行动也不会有结果.这句话出自<墨子·修身>,这篇文章主要讲述了作为一个君子该有的处事原则."志不强者智不达,言不信者行不果"中"不"的意思是"没有":"达"的意思是"通达":"果"的意思是"结果". <墨子·修身>原文节选及翻译 原

《诫子书》《诸葛亮集》文卷卷一翻译 《诫子书》《诸葛亮集》文卷卷一的翻译

诸葛亮<诫子书>文卷卷一翻译:君子的行为操守,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德.不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标.学习必须静心专一,而才干来自学习. 如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就.放纵懒散就无法振奋精神,冒险草率.急躁不安就不能修养性情.年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝.最终枯败零落,大多不接触世事.不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,到时悔恨又怎么来得及? 诸葛亮<诫子书>原文:夫君子之

孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎翻译 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎翻译赋敛的意思

"孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎"的意思是:谁知道苛捐杂税的毒害比这种毒蛇的毒害更厉害呢!"孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎"出自唐代柳宗元的<捕蛇者说>,这篇文章主要讲的是唐时永州的人以捕蛇为主业养家糊口,但作者通过民间访查才得知:永州的人之所以捕蛇,是因为税负太重的原因. <捕蛇者说>原文节选及翻译 原文:有蒋氏者,专其利三世矣.问之,则曰:"吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣."言之貌若甚戚者.余悲之,且曰:&q