归园田居其三翻译 归园田居其三古诗赏析

  翻译:南山下田野里种植豆子,结果是草茂盛豆苗疏稀。清晨起下田地铲除杂草,暮色降临披月光扛锄回去。狭窄的小路上草木丛生,傍晚时有露水沾湿我衣。身上衣沾湿了并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

  作品原文

  《归园田居》其三

  种豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨兴理荒秽,带月荷锄归。

  道狭草木长,夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿无违。

  赏析

  这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。

  在这首诗中陶渊明却勇敢地反对了传统观念,冲破了陈旧的精神枷锁,毅然地告别官场,辞去了彭泽县令,不做劳心治人的“君子”;决然地返回家园,心甘情愿地扛起了锄头,辛勤地躬耕垄亩,偏要做个劳力的“小人”。这等无畏的精神,美好的人格,高尚的境界,赢得了后世多少人的称赞、钦佩乃至效仿。

时间: 2024-11-09 00:17:21

归园田居其三翻译 归园田居其三古诗赏析的相关文章

归园田居其一翻译 归园田居其一的翻译

归园田居其一翻译:少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然.偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年.笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊.我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园.绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间.榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前.远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟.深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤.庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲.久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山. <归园田居>其一原文 归园田居其一 东

游泰山六首其三翻译 游泰山六首其三原文

翻译 天刚亮我就登上日观峰,举起手拨开雄关一样的浓云. 此时,我的精神四处飞扬,想要突出天地间. 黄河如带从西飘来,又远远地流入大山. 身凌山崖纵览天际,目光极处空旷无边. 我在此偶然遇到了仙童,乌黑的头发梳成了高高的云鬟. 他嘲笑我学仙太晚,年华虚度,老了容颜. 我正犹豫时仙童忽然消失,广阔的天地间到哪里去追寻? 游泰山六首其三原文 平明登日观,举手开云关. 精神四飞扬,如出天地间. 黄河从西来,窈窕入远山. 凭崖览八极,目尽长空闲. 偶然值青童,绿发双云鬟. 笑我晚学仙,蹉跎凋朱颜. 踌躇忽

小雨杨万里古诗翻译 杨万里小雨古诗赏析

<小雨>翻译:细细的,疏疏的,雨儿飘飘洒洒:你下又下不大,停又不肯停下.是不是妒忌我太喜欢欣赏那远处的青山?故意从檐下滴成一层珠帘,遮住那千峰万崖.<小雨>是南宋诗人杨万里创作的一首七言绝句,这首诗约作于宋孝宗乾道年间,一次旅途中遇小雨有感而作. <小雨>原文 雨来细细复疏疏,纵不能多不肯无. 似妒诗人山入眼,千峰故隔一帘珠. <小雨>赏析 诗前两句刻画小雨,说丝丝细雨,稀稀拉拉地下着,既下不大又不肯停下.后两句写在屋上.树丛中的雨水渐渐地凝聚成水珠,滴落下

逢入使京翻译全文 逢入京使古诗赏析

<逢入京使>的译文 向东遥望家乡,只感觉长路漫漫,思乡的泪水流不尽,沾湿了双袖;骑在马上遇到了将要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我的家人报平安. <逢入京使> 岑参 [唐代] 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干. 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安. 赏析 首句"故园东望路漫漫"塑造西行途中的旅人形象,第二句"双袖龙钟泪不干"写出对帝京.故园相思眷恋的柔情.三四句"马上相逢无纸笔,凭君传语报平安"写遇到入京使者时

狼三则翻译全文其三 狼三则翻译全文其三启示

<狼三则>翻译全文其三:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面.狼从苫房的草帘中伸进两只爪子.于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它.只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气. (屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上.屠夫就把它背回去了. <狼三则>其三的原文为:一屠暮行,为

枫桥夜泊古诗赏析 枫桥夜泊古诗的赏析

<枫桥夜泊>古诗赏析:"月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船."秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥.江南水乡秋夜幽美的景色,吸引了这位怀着旅悉的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下这首意境清远的小诗. 题为"夜泊"实际只写了"夜半"时分的景象和感受.诗的首句,写了午夜时分三种有密切关联的景象:月落.乌啼.霜满天,树上的栖鸟由于月落前后光线明暗的变化,被惊得发出几声啼鸣.月落霜凝的幽静环境中,人对夜凉更加

初中古诗词咏怀古迹其三翻译及赏析 咏怀古迹作者

翻译 穿过千山万壑一直奔向荆门,这是美丽的昭君生长的村庄.她离开汉宫踏入渺远的荒漠,只留下青冢空向凄凉的黄昏.糊涂的君王依据画像辨美丑,昭君的灵魂能在月夜中归来.千百年来琵琶声回荡在空中,那是昭君无穷的怨恨和诉说. 赏析 全诗写因昭君村而哀叹其人的遭遇.诗人想到昭君生于名邦,殁于塞外,去国之怨,难以言表,于是借咏昭君村.怀念王昭君来抒写自己的怀抱. 咏怀古迹其三原文 群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村. 一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏. 画图省识春风面,环佩空归夜月魂. 千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中

初中古诗词归园田居原文及翻译 归园田居作者

原文 少无适俗韵,性本爱丘山. 误落尘网中,一去三十年. 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊. 开荒南野际,守拙归园田. 方宅十余亩,草屋八九间. 榆柳荫后檐,桃李罗堂前. 暧暧远人村,依依墟里烟. 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠. 户庭无尘杂,虚室有余闲. 久在樊笼里,复得返自然. 翻译 少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然.偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年.笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊.我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园.绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间.榆柳树荫

丰乐亭游春其三翻译 丰乐亭游春其三翻译和原文

<丰乐亭游春·其三>的译文:红花开了满树,夕阳将要从青山上落下.广阔的郊野上,草色青青一望无垠.游春的人们哪管春天将要离去,脚踏落花在丰乐亭前来来往往.全诗抒发了诗人对春天的喜爱与眷恋之情. <丰乐亭游春·其三> 欧阳修 [宋代] 红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯. 游人不管春将老,来往亭前踏落花. 赏析:前两句"红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯"描绘出青山红树.白日西沉.萋萋碧草的画面.后两句"游人不管春将老,来往亭前踏落花"把对春天的眷恋之情