父母不以我为子是皆秦之罪也翻译 父母不以我为子是皆秦之罪也的翻译

  父母不以我为子是皆秦之罪也翻译:父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!该句出自《苏秦以连横说秦》,《苏秦以连横说秦》是《战国策》中的一篇文章,主要讲述了战国时期,说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。

  《苏秦以连横说秦》原文

  苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效。”

  秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”

  苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。以此论之,王固不能行也。”

  说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。归至家,妻不下纴 ,嫂不为炊。父母不与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”

  于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。

  当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。

  将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,倾耳而听。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”

  《苏秦以连横说秦》注释

  1、苏秦:字季子,战国时洛阳人,著名策士,纵横派代表人物,先用连横之说说秦,后又主张合纵,为东方六国所任用,后因在齐国为燕昭王从事反间活动被发觉,车裂而死。连横:战国时代,合六国抗秦,称为约从或“合纵”、;秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横。

  2、说shuì、:劝说,游说。秦惠王:前336年至前311年在位。

  3、巴:今四川省东部。蜀:今四川省西部。汉中:今陕西省秦岭以南一带。

  4、胡:指匈奴族所居地区。貉hé、:一种形似狐狸的动物,毛皮可作裘。代:今河北、山西省北部。以产良马闻世。

  5、巫山:在今四川省巫山县东。黔中:在今湖南省沅陵县西。限:屏障。

  6、肴:同“肴”,肴山在今河南省洛宁县西北。函:函谷关,在今河南省灵宝县西南。

  7、奋击:奋勇进击的武士。

  8、天府:自然界的宝库。

  9、俨然:庄重矜持。

  10、愿以异日:愿改在其他时间。

  11、神农:传说中发明农业和医药的远古帝王。补遂:古国名。

  12、黄帝:姬姓,号轩辕氏,传说中中原各族的共同祖先。涿鹿:在今河北省涿鹿县南。禽:通“擒”。蚩尤:神话中东方九黎族的首领。

  13、驩huān、兜dōu、:尧的大臣,传说曾与共工一起作恶。

  14、三苗:古代少数民族。

  15、共工传为尧的大臣,与驩兜、三苗、鲧并称四凶。

  16、有夏:即夏桀。“有”字无义。

  17、崇:古国名,在今陕西省户县东。

  18、纣:商朝末代君主,传说中的大暴君。

  19、伯:同“霸”,称霸。

  20、恶:同“乌”,何。

  《苏秦以连横说秦》译文

  苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。凭着大王的贤明,士民的众多,车骑的充足,兵法的教习,可以兼并诸侯,独吞天下,称帝而加以治理。希望大王能对此稍许留意一下,我请求来实现这件事。”

  秦王回答说:“我听说:羽毛不丰满的不能高飞上天,法令不完备的不能惩治犯人,道德不深厚的不能驱使百姓,政教不顺民心的不能烦劳大臣。现在您一本正经老远跑来在朝廷上开导我,我愿改日再听您的教诲。”

  苏秦说:“我本来就怀疑大王不会接受我的意见。过去神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿、擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王讨伐崇国,周武王讨伐纣王,齐桓公用武力称霸天下。由此看来,哪有不用战争手段的呢?古代让车辆来回奔驰,用言语互相交结,天下成为一体,有的约从有的连横,不再储备武器甲胄。文士个个巧舌如簧,诸侯听得稀里胡涂,群议纷起,难以清理。规章制度虽已完备,人们却到处虚情假意,条文记录又多又乱,百姓还是衣食不足。君臣愁容相对,人民无所依靠,道理愈是清楚明白,战乱反而愈益四起。穿着讲穿服饰的文士虽然善辩,攻战却难以止息。愈是广泛地玩弄文辞,天下就愈难以治理。说的人说得舌头破,听的人听得耳朵聋,却不见成功,嘴上大讲仁义礼信,却不能使天下人相亲。于是就废却文治、信用武力,以优厚待遇蓄养勇士,备好盔甲,磨好兵器,在战场上决一胜负。想白白等待以招致利益,安然兀坐而想扩展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现,势必不可能。所以用战争来解决问题,相距远的就两支队伍相互进攻,相距近的持着刀戟相互冲刺,然后方能建立大功。因此对外军队取得了胜利,对内因行仁义而强大,上面的国君有了权威,下面的人民才能驯服。现在,要想并吞天下,超越大国,使敌国屈服,制服海内,君临天下百姓,以诸侯为臣,非发动战争不可。现在在位的国君,忽略了这个根本道理,都是教化不明,治理混乱,又被一些人的奇谈怪论所迷惑,沉溺在巧言诡辩之中。像这样看来,大王您是不会采纳我的建议的。”

  劝说秦王的奏折多次呈上,而苏秦的主张仍未实行,黑貂皮大衣穿破了,几百两铜(战国时代黄金指铜)也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡。缠着绑腿布,穿着草鞋,背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色。回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜找书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,反复选择、熟习、研究、体会。读到昏昏欲睡时,就拿针刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人呢?”满一年,研究成功,说:“这下真的可以去游说当代国君了!”

  于是就登上名为燕乌集的宫阙,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君。拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝。

  在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权力,都要被苏秦的策略所决定。不花费一斗粮,不烦劳一个兵,一个战士也不作战,一根弓弦也不断绝,一枝箭也不弯折,诸侯相亲,胜过兄弟。贤人在位而天下驯服,一人被用而天下合纵,所以说:应运用德政,不应凭借勇力;应用于朝廷之内,不应用于国土之外。在苏秦显赫尊荣之时,万镒的黄金为他所使用,随从车骑络绎不绝,一路炫耀,华山以东各国随风折服,从而使赵国的地位大大加重。况且那个苏秦,只不过是出于穷巷、窑门、桑户、棬枢之中的贫士罢了,但他伏在车轼之上,牵着马的勒头,横行于天下,在朝廷上劝说诸侯王,杜塞左右大臣的嘴巴,天下没有人能与他匹敌。

  苏秦将去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋,打扫街道,设置音乐,准备酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答说:“因为你地位尊贵而且很有钱呀。”苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧,人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?”

  《苏秦以连横说秦》赏析

  《苏秦以连横说秦》颇能代表《战国策》的风格,与《左传》文风迥异。《左传》凝练,言简意赅;《国策》舒放,铺陈夸张。《左传》深沉含蓄,耐人寻味;《国策》则驰辩骋说,富于气势。此外,文章在语言方面还大量使用排偶句,渲染气氛,使文气贯通,气势奔放,具有震撼人心的力量,充分显示了纵横家的风格。

  善于选取典型生动的故事情节来刻画人物形象,是文章的一大特点。它并没有全面地叙写苏秦的一生,而是选取赴秦受挫、发愤读书、游说赵王、位极人臣以及家人前倨后卑几个典型情节,构成大悲大喜、冷热悬殊的曲折故事,描绘这位著名纵横家的独特经历与个性。

  《苏秦以连横说秦》创作背景

  战国时代,群雄纷争,逐鹿中原。智辩之士因时而起,揣人主之心理,逞一己之巧舌,或以联弱抗强之计,或以使弱事强之谋,游说于诸侯,以求自己飞黄腾达,史称这类策士为纵横家。苏秦是战国纵横家的代表人物。他先以连横之策游说秦王,备受冷落;后又以合纵之术游说赵王,大获成功。时而连横,时而合纵,没有固定的政治主张,只为取卿相之尊而奔走,是典型的政客形象。“人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉?”这正是纵横家人生追求的肺腑之言。文章记载了苏秦始以连横之策说秦,而其说不行,于是发愤读书、终于相赵的故事。

时间: 2024-12-16 02:39:57

父母不以我为子是皆秦之罪也翻译 父母不以我为子是皆秦之罪也的翻译的相关文章

周公诫子翻译及注释原文 周公诫子作者

翻译 周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽.周公姬旦告诫儿子说:"去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了.可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才. 我听说,品行高尚仍常怀恭敬之心的人,必享荣耀;封地辽阔,物产丰富,仍能保持勤俭的人,他的生活必定安定;官职位高势盛,仍然保持谦卑的人,是真正高贵的人;人口众多.军队强大,仍能常怀

周公诫子翻译原文及注释 周公诫子作者

翻译 周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽.周公姬旦告诫儿子说:"去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了.可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才. 我听说,品行高尚仍常怀恭敬之心的人,必享荣耀;封地辽阔,物产丰富,仍能保持勤俭的人,他的生活必定安定;官职位高势盛,仍然保持谦卑的人,是真正高贵的人;人口众多.军队强大,仍能常怀

孝善事父母者从老省从子子承老也的意思 孝善事父母者从老省从子子承老也翻译

"孝,善事父母者;从老省,从子子,承老也"的意思是:孝,即善待父母的人.从老一辈做起,再传承给子辈,子辈继承老一辈的孝心,代代相传."孝,善事父母者;从老省,从子子,承老也"出自<说文解字>,是<说文解字>中对"孝"字的解释. <说文解字>的介绍 <说文解字>的作者是东汉经学家许慎,全书内容共十五卷,其中前十四卷为文字解说,共分540个部首,收字9353个,另有"重文"(即异体字

子欲养而亲不待的上一句是什么 子欲养而亲不待的上一句

"子欲养而亲不待"的上一句是:树欲静而风不止.这两句的意思是:子女想要赡养父母,但父母却已经等不到这一天;树木想要静止不动,而风却停不住地在吹."子欲养而亲不待"出自<孔子家语·卷二>. 子欲养而亲不待的出处 "子欲养而亲不待"的原句是"子欲养而亲不在",出自选自<孔子家语·卷二·致思第八>,原文如下: 孔子行,闻哭声甚悲.孔子曰:"驱,驱,前有贤者."至,则皋鱼也,被褐拥镰,哭于道

树欲静而风不止子欲养而亲不待是什么意思出自 树欲静而风不止子欲养而亲不待是什么意思

"树欲静而风不止,子欲养而亲不待"的意思是:树想要静止,风却不停地刮得树摇动.子女想要赡养父母可父母却不在了."树欲静而风不止,子欲养而亲不待"出自<韩诗外传>卷九.其中,"树欲静而风不止"常比喻事物的客观存在和发展不以人的意志为转移. 原文 孔子行,闻哭声甚悲.孔子曰:"驱之!驱之!前有贤者."至,则皋鱼也.被褐拥镰,哭于道傍.孔子辟车与之言曰:"子非有丧,何哭之悲也?" 皋鱼曰:"

树欲静而风不止子欲养而亲不待的意思 欲静而风不止子欲养而亲不待的意思是什么

"欲静而风不止,子欲养而亲不待"的意思:树想要静止不动,风却不停地刮着树木的枝叶;子女想要赡养父母,父母却已离去了."欲静而风不止,子欲养而亲不待"出自<孔子家语·卷二>.这句话比喻时间的流逝不随个人的意愿而停止. 原文 孔子行,闻哭声甚悲. 曰:"驱!驱!前有贤者."至则皋鱼也.被褐拥镰,哭于道旁.孔子辟车与之言曰:"子非有丧,何哭之悲也?" 皋鱼曰:"吾失之三矣:少而学,游诸侯,以后吾亲,失之一也;高

罢夫羸老易子而咬其骨翻译 罢夫羸老易子而咬其骨意思

翻译:年老体弱的人就互换子女来吃. "罢夫羸老易子而咬其骨"出自贾谊所作的<论积贮疏>.<论积贮疏>选自<汉书·食货志>.文题为后人所加.是贾谊23岁时(公元前178年)给汉文帝刘恒的一篇奏章,建议重视农业生产,以增加积贮. <论积贮疏>原文 管子曰:"仓廪实而知礼节."民不足而可治者,自古及今,未之尝闻.古之人曰:"一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒." 生之有时,而用之亡度,则物力必屈. 古

且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与翻译 且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与翻译含义

"且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与"的意思是:而且你没有听说过,燕国那位寿陵人到赵国的邯郸去学习走路的故事吗?"且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与"出自庄周<庄子·秋水>,与其相关的成语是寿陵失步. <寿陵失步>的原文 公子牟隐机大息,仰天而笑曰:"子独不闻夫埳井之蛙乎?谓东海之鳖曰:'吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗;还虷蟹与科斗,莫吾能若也.且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣,夫子

子不学非所宜幼不学老何为告诉我们什么道理 子不学非所宜幼不学老何为的道理

"子不学,非所宜,幼不学,老何为"告诉我们及时当勉励,要珍惜一分一秒的时间,好好学习,不要辜负时光.少壮不努力,老大徒伤悲.只有在年少时积累学识,在今后才可能有所作为,如果年幼时不好好学习,等到了年纪大了,很可能一事无成. 出处 "子不学,非所宜,幼不学,老何为"出自<三字经>,这句话的意思是:小孩子不肯好好学习,是很不应该的.人在年幼的时候不好好学习,到老的时候既不懂做人的道理,又无知识,那么到老的时候都很难有所作为的. 原文节选 <人之初>