木兰代父去秣马备戎行的翻译 木兰代父去秣马备戎行翻译

  木兰代父去,秣马备戎行的翻译:木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程。该句出自唐朝诗人韦元所作《乐府诗集》卷二十五《木兰歌》。诗中讴歌了花木兰的气节情操和忠孝两全的事迹。

  《木兰歌》原文

  木兰抱杼嗟,借问复为谁。 欲闻所戚戚,感激强起颜。

  老父隶兵籍,气力日衰耗。岂足万里行,有子复尚少!

  胡沙没马足,朔风裂人肤。老父旧羸病,何以强自扶?

  木兰代父去,秣马备戎行。易却纨绮裳,洗却铅粉妆。

  驰马赴军幕,慷慨携干将。朝屯雪山下,暮宿青海旁。

  夜袭燕支虏,更携于阗羌。将军得胜归,士卒还故乡。

  父母见木兰,喜极成悲伤。木兰能承父母颜,

  却卸巾帼理丝黄。昔为烈士雄,今复娇子容。

  亲戚持酒贺,父母始知生女与男同。

  门前旧军都,十年共崎岖。本结兄弟交,死战誓不渝。

  今者见木兰,言声虽是颜貌殊。

  惊愕不敢前,叹重徒嘻吁。世有臣子心,能如木兰节,忠孝两不渝,千古之名焉可灭!

  《木兰歌》注释

  1、抱杼嗟:握着织布的梭子叹息。

  2、戚戚:悲伤的样子

  3、隶:属于。这里意为在……写着

  4、朔:北方

  5、羸(léi):虚弱

  6、扶:支撑

  5、秣:音(mo)第四声,喂牲口

  6、易:换

  7、干将:代指宝剑

  8、朝:早上

  9、屯:驻扎

  10、渝:更改,改变

  11、却:除去

  12、灭:泯灭

  13、巾鞲:音gou 第一声,古时用于束衣袖的臂套

  14、昔:以前

  15、持:端

  16、始:才

  17、殊:不同

  18、叹:叹息

  《木兰歌》译文

  木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役)。北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤。老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照顾自己呢?

  木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程。换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净了铅华的妆饰。纵马赶赴军营,豪壮地提携着宝剑(注:干将是古剑,此处借用为宝剑。)早晨停马在雪山之下,傍晚借宿在青海湖的旁边。夜晚三更突袭了燕地部族的胡虏,抓住了于滇的酋长。(注:此二句为互文)。将军(应是木兰)得胜荣归,士卒返回故乡。

  父母看到木兰归家,高兴到了极点反而突然生出悲哀之情。木兰能够承接安慰父母,脱下戎装整理丝簧。昔日是烈士豪雄,如今却变成了娇美的女子的容貌。亲戚们举着酒杯来祝贺木兰的父母,(木兰的父母)到如今才知道生女儿原来同生儿子一样。门外都曾是木兰的旧部士兵,一起出生入死十几年。本来结下了兄弟的情谊,誓死共同战斗终不改变。今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。木兰的旧部士兵惊慌地不敢上前,他们徒自叹着气而已。世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭?

  《木兰歌》赏析

  代父从军去,忠孝两相全。千古叹巾帼,青史歌木兰。木兰是纵横于整个历史的巾帼红颜,她替父从军的故事千年来不知道为多少文人骚客所咏颂。韦元甫之《木兰歌》虽不若那盛名煊赫的《木兰辞》般精致清丽,但也平实清新、质朴可爱,别有一番真情挚意流转其中。

  起首,以“木兰抱杼嗟”一句起势,既点明了人物情由,又很自然地引出了“复为谁”的“借问”。木兰抱着梭子一脸愁苦的嗟叹,是为什么呢?老父亲身在兵籍却年老力衰,弟弟尚且年幼,胡虏之地环境艰危,老父幼弟如何能承受?于是,便只有“木兰代父去”了。交代了代父的因由之后,诗人笔锋一转。写了木兰卸去粉妆,从军途中的艰辛与戎马多年的铁血。“朝屯雪山下,暮宿青海旁”,万里戎机,冰霜烽火,木兰从不曾退却。夜袭胡虏,大破闻羌、黄沙百转、浴血疆场,凭着自己的努力与不让须眉的英勇,木兰在军中不断得到擢拔,多年之后,以将军之身,得胜还乡。

  之后、诗人又以平实却真挚的笔墨写了木兰还乡之后见父母、根戎装、恢复娇颜、复见袍泽之后的情景。“喜极成悲伤”一句尤妙。爱女归来自是不胜之喜,然而想到女儿代父从军多年,烽火硝烟,生死几经,父母自然又惭愧又悲痛,个中感情,委实复杂。而昔日袍泽见到女装的木兰之后,更是惊愕异常,但惊愕之后,却是唏嘘。末尾,诗人自然承转,以“忠孝两不渝,千古之名焉可灭”一句点题,自然而然地表现了诗人对花木兰的赞美崇慕之情。

  《木兰歌》创作背景

  木兰歌,相传为韦元甫得自民间。花木兰是中国古代四大巾帼英雄之一,她是中国南北朝时期一个传说色彩极浓的巾帼英雄,她的故事也是一支悲壮的英雄史诗。

时间: 2024-11-08 21:13:43

木兰代父去秣马备戎行的翻译 木兰代父去秣马备戎行翻译的相关文章

木兰诗第四段翻译 木兰诗第四段的翻译

木兰诗第四段翻译:胜利归来朝见天子,天子高坐在明堂之上.授予木兰极高的军功爵位,又给她以千百计的金钱赐赏.可汗问她还有什么要求?木兰不愿在朝做那显赫的尚书郎,只愿借给一匹日行千里的骏马,送我返回我那可爱的故乡. <木兰诗>是中国南北朝的一首乐府民歌,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质.保家卫国的热情和英勇无畏的精神. <木兰诗>原文 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,唯闻女叹息.问女何

木兰诗翻译全文翻译 木兰诗原文

<木兰诗>翻译 织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布.忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息.女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里. 昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名.阿爹没有大儿,木兰没有长兄,我决心买来战马备上鞍,当即代替阿爹去应征. 到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了笼头,从北市买回马鞭.清晨告别了爹娘,晚间歇宿在黄河岸边.听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水声溅溅.清晨又离

木兰诗原文以及翻译 木兰诗表达了什么

<木兰诗>翻译 织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布.忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息.女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里. 昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名.阿爹没有大儿,木兰没有长兄,我决心买来战马备上鞍,当即代替阿爹去应征. 到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了笼头,从北市买回马鞭.清晨告别了爹娘,晚间歇宿在黄河岸边.听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水声溅溅.清晨又离

谁被称为文起八代之衰 哪位古人被称为文起八代之衰

韩愈被称为"文起八代之衰".苏轼在<潮州韩文公庙碑>中赞誉了韩愈发起古文运动的功绩,<潮州韩文公庙碑>是苏轼替潮州重修的韩愈庙所撰写的碑文. 文起八代之衰是什么意思 "文起八代之衰"指的是东汉.魏.晋.宋.齐.梁.陈.隋八个朝代,其时是骈文由形成到鼎盛的时代,几乎无文不骈.无语不偶,走向了形式主义,内容无病呻吟.到唐代中叶,韩愈.柳宗元发起了的古文运动,主张用散句单行的形式写作散文,从而很为古典散文的艺术生命注入了新鲜血液,为散文的历史发展开

马尔福的魔杖为什么效忠哈利波特 哈利波特为什么用马尔福的魔杖

因为哈利波特从马尔福手中夺取了他的老魔杖,马尔福的老魔杖认主哈利波特.老魔杖,死亡圣器之一,决斗时可施展出极大的法力,并且持有者可以很容易的施出大威力的魔法.传说老魔杖是死神用河边的接骨木制作而成,15英寸长.但其杖芯却并未在<哈利波特与死亡圣器>中提及,根据罗琳在网站中的描述,老魔杖的杖芯是夜骐的尾羽,一种诡异的物质,只有能够掌控死亡的巫师才能控制它. 制造者 根据传说"三兄弟的故事",三种死亡圣器是由死神制造的.但这只是一个传说,是在一段很长的历史时期中人们臆造出来的故

木兰歌的翻译 木兰歌的意思

木兰歌的翻译:木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役). 北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤.老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照顾自己呢? 木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程.换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净了铅华的妆饰.纵马赶赴军营,豪壮地提携着宝剑(注:干将是古剑,此处借用为宝剑.) 早晨停

朱门沉沉按歌舞厩马肥死弓断弦翻译 朱门沉沉按歌舞厩马肥死弓断弦的翻译

朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦翻译:豪门府第终日沉溺于宴乐歌舞,可叹战马肥死厩房弓箭断了弦.该剧出自南宋诗人陆游创作的一首七言古诗<关山月>.文章表现了爱国将士报国无门的苦闷以及中原百姓切望恢复的愿望,体现了诗人忧国忧民.渴望统一的爱国情怀. <关山月>原文 和戎诏下十五年,将军不战空临边. 朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦. 戍楼刁斗催落月,三十从军今白发. 笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨. 中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙! 遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕. <关山月>

木兰词全文翻译 木兰词全文是怎么翻译的

叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布.听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息.问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?木兰答道:我也没有在想什么,也没有在惦记什么. 昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字.父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战. 在集市各处购买马具,第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声.第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼

木兰者古时一民间女子也文言文翻译 木兰者古时一民间女子也文言文翻译是什么

"木兰者,古时一民间女子也"文言文翻译如下:木兰是古时候的一名民间女子.<木兰从军>讲述了木兰代替父亲去征战的古代故事,体现了木兰的保家卫国英雄气概,也有孝敬父亲的女儿情怀. 原文: 木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信. 译文: 木兰是古时候的一名民间女子.从