卜算子咏梅陆游赏析 《卜算子·咏梅》陆游赏析

  词的上片渲染了梅花的落寞与凄清,将梅花的不幸推到了极致,词人还借用梅花表现出了自己的“愁”。词的下片描写了梅花的灵魂和生死观,通过对梅花的赞美,显示了词人身处逆境而矢志不渝的崇高品格。

  《卜算子·咏梅》

  宋·陆游

  驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

  无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

  译文

  驿站之外的断桥边,梅花正孤单寂寞的绽放,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

  梅花并不想和其他花朵争艳斗宠,因此对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

  赏析

  上阕中主要描写了梅花的孤单与寂寥,将梅花的困难处境表现得淋漓尽致。上阕中还描写了梅花的“愁”,词人用环境、时光和自然现象烘托出了梅花的愁,通过景物的描写让读者感受到作者的心境。

  下阕中的“群芳”指的是“主和派”小人,词人通过赞美梅花的高洁品质,表现出自己标格孤高,决不与争宠邀媚、阿谀逢迎之徒为伍的品格。词中作者以梅自喻,物我融一,表现出了自己身处逆境而矢志不渝的崇高品格。

时间: 2024-11-09 00:18:12

卜算子咏梅陆游赏析 《卜算子·咏梅》陆游赏析的相关文章

陆游的卜算子咏梅抒发了他什么的情感 卜算子咏梅表达了怎样的感情

作者以梅花自况,咏物寓志,表达了自己孤高雅洁的志趣.诗人通过梅的凄苦境况感叹人生失意坎坷之情,表达了自己青春无悔的信念以及自己坚定的爱国情怀. <卜算子·咏梅> 宋·陆游 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 赏析 这是陆游一首咏梅的词,也是陆游自己的咏怀之作.上片通过写梅花的遭遇,体现了自己被排挤的政治遭遇的事实. 下片描写了梅花的品格,作者以梅花自况表达了自己孤高雅洁的志趣和坚定的爱国情怀.全诗压住一"愁&qu

仆算子咏梅的意思 卜算子咏梅的诗句意思

仆算子咏梅全诗意思是:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问.暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残.梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎.即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香. <卜算子·咏梅> 宋·陆游 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 译文 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问.暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,

卜算子咏梅中的卜算子指的是什么 卜算子咏梅中的卜算子是什么意思

<卜算子·咏梅>中"卜算子"是词牌名,又名"眉峰碧"."百尺楼"."楚天遥",双调四十四字,上下片各两仄韵.<卜算子·咏梅>是南宋词人陆游创作的一首词.陆游一生酷爱梅花,将其作为一种精神的载体来倾情歌颂,梅花在他的笔下成为一种坚贞不屈的形象的象征. <卜算子·咏梅>是一首咏梅词,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观.词人以物喻人,托物言志,以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗

卜算子咏梅视频朗诵 卜算子咏梅

宋  陆游 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. <卜算子·咏梅>是南宋词人陆游创作的一首词.这是一首咏梅词,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观.词人以物喻人,托物言志,以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己虽终生坎坷却坚贞不屈,达到了物我融一的境界,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱.

时雨陆游古诗解释 时雨陆游古诗翻译

解释 到了芒种这个节气,雨很应时地下了起来,人们在田地里忙着插秧. 家家户户吃着香喷喷的麦饭,田野四处飘荡着悠扬的菱歌(乡土歌谣). 我老了,也懒得下地干活,终日倚在竹床上. 稀疏花白的头发也不用梳理,好在这场应时的雨让人感觉很凉爽. 庭院树上传来各种清脆的鸟叫声,藤架中的花儿也散发着幽香. 羽毛被打湿的黄莺不愿离去,鸣叫着,好像在劝我喝一杯酒. 好在天下太平,四海的百姓都忙于农事. 居于田野的老人也不穷困,他们正唱着<击壤歌>赞美着太平盛世. <时雨>原文 时雨 南宋·陆游 时雨

卜算子咏梅的译文 卜算子咏梅的译文是什么

<卜算子·咏梅>的译文:在驿馆外断桥边,无主的梅花寂寞地开放着.黄昏时分,正在独自忧愁感伤的梅花又受到凄风苦雨的敲打.梅花完全不想争艳斗宠,放任百花的嫉妒.纵然片片花瓣凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,依旧散发着缕缕清香. <卜算子·咏梅>的赏析 词的上半阕着力渲染梅的落寞凄清.饱受风雨之苦的情形,下半阕写梅花的灵魂及生死观.在尾句"零落成泥碾作尘,只有香如故"中,作者从民族国家的利益出发,做出生命的表白.悲忧中透出一种坚贞的自信.词人借梅言志,曲折地写出险恶仕途中坚

卜算子·咏梅的主旨 卜算子咏梅主旨概括

<卜算子·咏梅>的主旨:全诗借梅花傲霜雪.凌寒风的高贵品格,表达诗人立志不与恶势力同流合污的孤高人格,同时也抒发了诗人胸中悲愤抑郁的心情,以及诗人对人生的失意与坎坷的嗟叹.全诗末句,诗人以梅寄志,表达了自己对理想坚贞不渝的顽强精神. <卜算子·咏梅>的创作背景 陆游生平酷爱梅花,因此就将梅花作为精神寄托.在陆游笔下,梅花是一种坚贞不屈的形象的象征.其<卜算子·咏梅>正是以梅寄志的代表,那"零落成泥碾作尘,只有香如故"的梅花,正是诗人一生对恶势力不懈的

卜算子咏梅创作背景 卜算子咏梅创作背景简介

陆游在创作<卜算子·咏梅>时正处于人生的低谷,在南宋朝廷偏安一隅时,陆游主张坚决抗金.收复中原,然而他身为主战派被排挤压迫,壮志难酬,全词以梅花自况,抒发了陆游心中的抑郁之情,也表达了陆游心中强烈的爱国之情. <卜算子·咏梅> 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更着风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 译文 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问.暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残. 梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,

陆游钗头凤的翻译与赏析 钗头凤红酥手原文翻译

<钗头凤·红酥手>的译文 红润酥腻的手里捧着盛了黄縢酒的杯子.满城春色,你却仿佛宫墙中的绿柳般遥不可及.春风多么可恶,将欢情吹得淡薄.满腔愁绪,离别几年,生活萧索.遥想当初,只能感叹:错,错,错! 春景依旧,只是人却憔悴消瘦.泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透.桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上.永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付.遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫! <钗头凤·红酥手>的赏析 全词上片回忆了作者往日与唐氏共游沈园时的美好情景,下片写沈园重逢时唐氏的表

沈园二首 陆游翻译 沈园二首 陆游翻译赏析

<沈园二首>作者陆游,翻译为:斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台.那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年在这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现.现在离她香消玉殒已过去四十多年,沈园的柳树和我一样都老了.连柳绵都没有了,我已是古稀之年,行将就木,来此凭吊遗踪而泪落潸然. <沈园二首>原文:城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台.伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来.梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵.此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然. <沈园二首>乃陆游触景生情之作,此