秋浦歌意思翻译 秋浦歌的意思翻译

  其一

  秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。

  客愁像秋浦水一样不可量度,我乐行至大楼山以散心忧。

  站在山顶西望伏安,直见长江之水正滚滚东流。

  我问江水:你还记得我李白吗?

  请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的朋友去吧!

  其二

  夜猿在秋浦水上哀鸣,连附近的小黄山也愁白了头。

  青溪虽非是陇水。但也发出像陇水一样的悲胭之声。

  我想离开这里,但却因故而去不得;本来打算暂游此地,但却滞留此地而成了久游。

  何年何月才能回家乡啊,想至此不觉在孤舟上潜然泪流。

  其三

  秋浦产一种霹驼鸟,其羽毛之美,为人间天上所少有。

  以美丽著称的山鸡,见了它也羞得不敢走近水边映照自己的华美的羽毛。

  其四

  入了秋浦之境,一个早晨就愁白了我的双鬓。

  那凄切的猿声,叫得将我满头的白发郡成了纷乱的素丝。

  其五

  秋涌河畔的树丛中多产白猿,其跳跃飞腾如一团白雪。

  它们在树枝上牵引着儿女,在玩水中厉月的游戏。

  其六

  愁作秋浦之客,强看秋浦之花。

  秋浦的山川就如剡县一样优美,而其风光却像长沙一带的潇湘之景。

  其七

  我像晋朝的山简一样大醉骑马而归;我像春秋时的宁戚一样倚牛角而歌。

  空吟着《牛歌》而无人知遇,便只有像苏秦那样泪落黑罗裘了。

  其八

  在秋浦的干重山岭中,唯有水车岭的风景最为奇特。

  天空好像要随着大石一道倾倒下来,山石上的松萝兔丝在顺水飘拂。

  其九

  巨石江祖耸立在清溪河畔,就像是直扫青天的一幅天然画屏。

  上面古人的题诗千年犹在,其在绿字之上长满了美丽的苔藓。

  其十

  秋浦河岸的两旁,长着千千万万棵石楠树和女贞林。

  各个山头上都落满了白鬓,各个山涧里都有白猿在哀吟。

  劝君千万莫要去游秋浦,那悲哀的猿声会搅碎你这位他乡游子的客心。

  其十一

  逻人石之上只有飞鸟才能飞过,江祖石上有渔人筑起了捕鱼的小堤坝。

  急流使得客舟飞快地行驶,山花挨着人面,散着阵阵香气。

  其十二

  水如一匹静静的白练,此地之水即与天平。

  何不乘此舟直升云天去一览明月,一边看赏两岸的鲜花,一边在舱中饮酒呢?

  其十三

  透明的绿水中映着一轮素净的明月,一行白鹭在日光下飞行。

  种田郎荷锄听采菱女唱歌,并一道唱和着山歌踏月而归。

  其十四

  炉火照彻天地,柴烟中红星乱闪。

  冶炼工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。

  其十五

  白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。

  不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?

  其十六

  秋浦的田舍老翁,为捕鱼而睡在水上的船中。

  他的妻子在竹林深处张结鸟网,捕捉林中的白鹇。

  其十七

  桃波离这里只有一步地之遥,那里的人说话这里都听得清清楚楚。

  我在这里暗与山僧告别,遥向白云作揖而去。

  《秋浦歌》原文

  秋浦歌十七首

  唐·李白

其一

  秋浦长似秋,萧条使人愁。

  客愁不可度,行上东大楼。

  正西望长安,下见江水流。

  寄言向江水,汝意忆侬不。

  遥传一掬泪,为我达扬州。

  其二

  秋浦猿夜愁,黄山堪白头。

  清溪非陇水,翻作断肠流。

  欲去不得去,薄游成久游。

  何年是归日,雨泪下孤舟。

  其三

  秋浦锦驼鸟,人间天上稀。

  山鸡羞渌水,不敢照毛衣。

  其四

  两鬓入秋浦,一朝飒已衰。

  猿声催白发,长短尽成丝。

  其五

  秋浦多白猿,超腾若飞雪。

  牵引条上儿,饮弄水中月。

  其六

  愁作秋浦客,强看秋浦花。

  山川如剡县,风日似长沙。

  其七

  醉上山公马,寒歌宁戚牛。

  空吟白石烂,泪满黑貂裘。

  其八

  秋浦千重岭,水车岭最奇。

  天倾欲堕石,水拂寄生枝。

  其九

  江祖一片石,青天扫画屏。

  题诗留万古,绿字锦苔生。

  其十

  千千石楠树,万万女贞林。

  山山白鹭满,涧涧白猿吟。

  君莫向秋浦,猿声碎客心。

  其十一

  逻人横鸟道,江祖出鱼梁。

  水急客舟疾,山花拂面香。

  其十二

  水如一匹练,此地即平天。

  耐可乘明月,看花上酒船。

  其十三

  渌水净素月,月明白鹭飞。

  郎听采菱女,一道夜歌归。

  其十四

  炉火照天地,红星乱紫烟。

  赧郎明月夜,歌曲动寒川。

  其十五

  白发三千丈,缘愁似个长。

  不知明镜里,何处得秋霜。

  其十六

  秋浦田舍翁,采鱼水中宿。

  妻子张白鹇,结罝映深竹。

  其十七

  桃波一步地,了了语声闻。

  黯与山僧别,低头礼白云。

  《秋浦歌》注释

  秋浦:唐时属池州郡。故址在今安徽省池州市贵池区西。

  山公:指山简。

  宁戚:春秋时卫国人。

  水车岭:《贵池志》载,贵池西南七十余里有水车岭。

  寄生:一种植物,其根部不扎在土里而依附在松树、杨树等枝杈上,靠吸取这些树的养分而存活。

  江祖一片石:《一统志》载,江祖山,在贵池西南二十五里处,一石突出水际,高数丈,名曰江祖石。

  逻(luó)人:今称逻人矶,乃江边一巨石。人:一作“叉”。

  鱼梁:地名,在逻人矶附近。

  舟:一作“行”

  平天:湖名,旧址在贵池西南的齐山脚下。

  赧(nǎn):原指因害羞而脸红。这里是指炉火映红人脸。

  个:如此,这般。

  秋霜:形容头发白如秋霜。

  白鹇(xián):大型鸟类,也叫“白雉“。

  罝(jū):捕捉兔子的网,泛指捕鸟兽的网。

  波:一作“陂”。

  《秋浦歌》赏析

第一首诗是这组诗中最长的一首。开头说“秋浦长似秋”:秋浦老是像秋天的样子。这是因地名而产生的诙谐,也是为引出下句“萧条使人愁”而设。秋——萧条——愁,顺理成章,并且十分和谐,读之顿生冷落寂寥之感。

三四句承上写愁:“客愁不可度,行上东大楼。”“正西望长安,下见江水流。”一个“望”字,凝聚着深沉的忧愤。“望长安”正是诗眼所在。后面四句是对江水说的话。“遥传一掬泪,为我达扬州。”扬州是北上长安的必经之处,诗人要把忧国之泪寄往扬州,实为寄往长安。泪虽一掬,却极有分量。

  第二首诗与前一首一样,也是抒发客愁和对长安的思念,思归益切,愁绪愈来浓。“秋浦猿夜愁,黄山堪白头。清溪非陇水,翻作断肠流。”前四句写别愁,比较婉曲;“欲去不得去,薄游成久游。何年是归日,雨泪下孤舟。”后四句进一步言归思,直抒胸臆,一气呵成。

  第三首诗是一首具有寓意的咏物诗。此诗正面赞美秋浦的锦驼鸟,而以山鸡作为陪衬,但对后者并无贬意。从诗意看,诗人对山鸡所倾注的同情似乎还更多一些。

  第四首诗是李白的自画像。全诗描绘的诗人形象是满腹忧郁,形容枯槁,白发苍苍的孤苦老人。盛年不再的李白,是怀着失意的心情来到秋浦的,虽然是刚过“知天命”的年纪,可是好像一下子白发就全白了。这首诗的表层意义是诗人对进入暮年的喟叹,深层意义是抒发一种匡时济世之大志而又无门可报,欲罢而又不能的矛盾情怀。

  第五首诗前两句“秋浦多白猿,超腾若飞雪”说明了地点和描写的对象,并塑造出白猿欢乐嬉戏的群像;后两句“牵引条上儿,饮弄水中月”,则是对白猿母子戏月的特写,把白猿的动态写得活灵活现。

  第六首诗开篇以“愁”字领起,展现出诗人面对残酷现实和即将爆发的战乱一筹莫展的苦闷心情和深广忧愤。”愁作秋浦客,强看秋浦花“,连观赏秋色也要强打精神,与杜甫”感时花溅泪,恨别鸟惊心“的感受相似,可见情绪是比较低落的。

  第七首诗可以说是这十七首诗的纲领,它真挚深切地抒发了诗人畅游秋浦时的心境。诗中以山简、宁戚、苏秦自况,抒发了自己抱负、境遇和不平。从”白石烂“和”黑貂裘“这两个典故上,读者不难明白,在长安时失意于最高统治者其实一直是李白心中抹不去的隐痛。

  第八首和第九首,诗人描绘了秋浦的奇特景观:水车岭和江祖石。在艺术处理上,两首也很相似。第八首除一句”天倾欲堕石“略带夸张外,其余都是如实描绘;第九首也是除”青天扫画屏“一句用比外,纯用白描手法,不以词语惊人而以意境取胜。

  第十首诗,李白以轻快的笔调描写山乡的自然风光:嘉木成林,满山葱翠,白鹭横飞,白猿长鸣。但末二句笔锋陡转,劝诫人们不可去观赏这里的山光水色,因为那凄厉的猿声使人愁肠寸断。

  第十一首诗,诗人选择了两块不寻常的岩石,描写它们雄奇峻峭的姿态,绘制了一幅十分壮观的画面,倾诉了诗人对秋浦山水的爱慕之情。

  第十二首诗,写的是平天湖的夜景和诗人观赏夜景时的感受。前两句写景,后两句抒情。想象丰富,韵味无穷。

  第十三首诗,写江南水乡之景和民间采菱男女之情,也是先写景,后写情,而景和情又是相互关联、渗透、交融的,充满了乡土气息和生活气息,语近情逸,令人神远。

  第十四首诗,是一首正面描写和歌颂冶炼工人的诗歌,在中国浩如烟海的古典诗歌中较为罕见,因而极为可贵。在诗人神奇的画笔下,光、热、声、色交织辉映,明与暗、冷与热、动与静烘托映衬,鲜明、生动地表现了火热的劳动场景,酣畅淋漓地塑造了古代冶炼工人的形象,确是古代诗歌宝库中放射异彩的艺术珍品。

  第十五首诗,是组诗中流传最广的一首。“白发三千丈,缘愁似个长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人心目。单看“白发三千丈”一句,真叫人无法理解:白发怎么能有“三千丈”呢?读到下句“缘愁似个长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁而长。愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思。

  人看到自己头上生了白发以及白发的长短,是因为照镜而知。首二句暗藏照镜,三四句就明白写出:“不知明镜里,何处得秋霜!”秋霜色白,以代指白发,似重复又非重复,它并具忧伤憔悴的感情色彩,不是白发的“白”字所能兼带。

写这首诗时,他已经五十多岁了,壮志未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。所以揽镜自照,触目惊心,发生“白发三千丈”的孤吟,使天下后世识其悲愤,并以此奇想奇句流传千古,可谓善作不平鸣者了。

  第十六首诗,李白用一种极为欣赏的眼光,再现了秋浦人家的生活情调:渔家在夜以继日地打鱼,而他的妻子也不肯闲着,在竹林深处,张网捕鸟。一家人都在为着生活而忙碌,但是心态却是非常平和的,这首被人赞为颇有王维《辋川诗》格调的诗作,显然是在一种轻松自在的心境下创作出来的。正是这种不断地自我更新,不断地接受新事物的健康心理,才使得李白不论身处何地,都能写出脍炙人口的华彩辞章来的重要主观因素。

  第十七首诗,也是最后一首,以黯然离别秋浦作结,传达出一种伤感的情调。

  《秋浦歌》创作背景

  秋浦,唐代池州郡属县,因境内有秋浦水而得名,是唐代银和铜的产地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。这十七首诗大约作于天宝十三载(754)第二次游秋浦时期(另说为天宝十二载,又说为天宝十四载)。当时李白因受谗遭疏离开长安已经十年。

在这十年中,李白云游天下,四海为家,北上燕、赵,南下江、淮;其中不乏痛快欢畅的时候,特别是曾和杜甫两人携手同游梁、宋,把酒论诗,快意非常。不过,他在秋浦时的心情并不太好。天宝十二载(753),他曾北游幽蓟,亲见安禄山势力坐大,君王养痈已成。此时他正是怀着极其悲愤的心情再游江南的。

  《秋浦歌》作者介绍

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

时间: 2024-10-16 15:41:41

秋浦歌意思翻译 秋浦歌的意思翻译的相关文章

秋浦歌其十五古诗翻译 秋浦歌其十五古诗意思

翻译:白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长.不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?该句出自唐代诗人李白的<秋浦歌十七首>其十五,这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时.全诗内容丰富,情感深厚,运用多种艺术手法,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹. <秋浦歌其十五>原文 白发三千丈,缘愁似个长. 不知明镜里,何处得秋霜. <秋浦歌其十五>注释 个:如此,这般. 秋霜:形容头发白如秋霜. &

秋浦歌 白发三千丈解释 秋浦歌翻译

<秋浦歌>中"白发三千丈"这句诗运用了夸张的修辞手法来表现诗人的愁绪.这句话的意思是:我满头白发有三千丈那么长.这句诗的下一句是"缘愁似个长",就回答了"白发三千丈"的原因,表现出诗人的愁绪之深重. 白发三千丈的出处 "白发三千丈"出自<秋浦歌十七首·十五>,原诗如下: 白发三千丈,缘愁似个长. 不知明镜里,何处得秋霜. 译文:满头白发有三千丈那么长,只因为我的忧愁有那么长. 明亮的镜子里,我的白发就像

锦绣南歌黑衣人结局 锦绣南歌黑衣人是谁

电视剧<锦绣南歌>中,黑衣人是王勉,结局是被判斩首.在第五十一集的剧情中,彭城王与竟陵王联手设了个局,让骊歌假装朱雀盟的人刺杀竟陵王.得知竟陵王身中毒箭,为了救他,陆婉来到王府找王勉,让他交出解药.两人的对话,却被突然回来的王子衿听到.原来,沈家父子是王勉设计害死的. 锦绣南歌黑衣人结局 <锦绣南歌>是由华策克顿.克顿影视.乐橘工作室出品,黄斌.李慧珠联合执导,李沁.秦昊领衔主演,谷嘉诚.戚迹.任运杰.关雪盈.龙政璇.张兆辉.邓英.张雅萌主演的古装言情剧.该剧讲述了侠女骊歌与监政刘

秋词其一的翻译 秋词其一的翻译和原文

<秋词>其一的翻译:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条,我却说秋天远远胜过春天.秋日晴空万里,一只仙鹤排开云层扶摇直上,便引发我的诗情飞上云霄.这首诗是由唐代诗人刘禹锡所作,原句为:自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝.晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄. 诗词赏析 刘禹锡的<秋词>,一反常调,另辟蹊径,它以其最大的热情讴歌了秋天的美好.更为难得可贵的是,<秋词>还是诗人被贬朗州后的作品,让人佩服刘禹锡的待人处世.原诗两首,这是其第一首. 这首诗是诗人在郎州时写的,诗人通过歌颂秋天

秋词(其一)翻译 秋词其一翻译和原文

<秋词>其一翻译:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条.凄凉.空旷.我却说秋天远远胜过春天.秋日天高气爽,晴空万里.一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空.<秋词>是唐代诗人刘禹锡的组诗作品,一共两首,两首诗的可贵之处在于诗人对秋天和秋色的感受与众不同,一反过去文人悲秋的传统,赞颂了秋天的美好,并借黄鹤直冲云霄的描写,表现了作者奋发进取的豪情和豁达乐观的情怀. <秋词>其一原文 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝. 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄. <秋词&

秋声赋翻译 秋声赋的翻译

秋声赋翻译:欧阳先生夜里正在读书,忽然听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然.他一听,惊道:"奇怪啊!"这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起.风雨骤然而至. 碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再仔细听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音.于是我对童子说:"这是什么声音?你出去看看."童子回答说:"月色皎皎.星光灿烂.浩瀚银河.高悬中天,

天凉好个秋出自哪首诗 《丑奴儿·书博山道中壁》翻译

"天凉好个秋"出自<丑奴儿·书博山道中壁>,这首词是辛弃疾带湖闲居时的作品.通篇言愁.通过"少年"时与"而今"的对比,表现了作者受压抑.遭排挤.报国无路的痛苦,也是对南宋朝廷的讽刺与不满. <丑奴儿·书博山道中壁>原文 少年不识愁滋味,爱上层楼.爱上层楼,为赋新词强说愁. 而今识尽愁滋味,欲说还休.欲说还休,却道天凉好个秋! <丑奴儿·书博山道中壁>翻译 少年时,因为不理解愁苦的滋味,为了写出好的新词,经常登高

秋词刘禹锡翻译 秋词刘禹锡的翻译

翻译:其一:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条.凄凉.空旷.我却说秋天远远胜过春天.秋日天高气爽,晴空万里.一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空.其二:秋天了,山明水净,夜晚已经有霜.树叶由绿转为浅黄色,其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼.登上高楼,四望清秋入骨,才不会像春色那样使人发狂. <秋词二首>原文 其一 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝. 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄. 其二 山明水净夜来霜,数树深红出浅黄. 试上高楼清入骨,岂如春色嗾人狂. <秋词二首&

秋词其一课文翻译 秋词其一赏析

翻译:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条.凄凉.空旷.我却说秋天远远胜过春天.秋日天高气爽,晴空万里.一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空. <秋词·其一>原文 秋词·其一 唐·刘禹锡 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝. 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄. <秋词·其一>注释 ⑴悲寂寥:悲叹萧条空寂. ⑵春朝:春天的早晨,亦泛指春天.朝:有早晨的意思,这里指的是刚开始. ⑶晴:一作"横".排云:推开白云.排:推开,有冲破的意思. ⑷诗情:作诗的情绪.兴