奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译 奉和袭美抱疾杜门见寄次韵原文

  翻译

虽然你忙于教育子弟、裁度人才,错失了一同在这新春乘醉出游的约定,不能和我们一起吟山咏水。

  因而你留恋向往郢水岸边芬芳的蕙草,想去采摘商山山崖高洁的灵芝。

  驯养野鹤要把鹤笼编织得宽大一些,不可让它太委屈;给山寺的僧人布施饭食,须专门另做。

  等到你的眼睛康复了,我们再相约,那时江花一定开满了枝丫。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》原文

  奉和袭美抱疾杜门见寄次韵

  唐·陆龟蒙

  虽失春城醉上期,下帷裁遍未裁诗。

  因吟郢岸百亩蕙,欲采商崖三秀芝。

  栖野鹤笼宽使织,施山僧饭别教炊。

  但医沈约重瞳健,不怕江花不满枝。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》注释

  袭美,即陆龟蒙的好友皮日休。

  下帷:放下室内悬挂的帷幕。指教书。裁诗:作诗。

  商崖:这里泛指山崖。

  沈约:南朝诗人,史载其眼中有两个瞳孔。这里以沈约代指皮日休。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》赏析

  该诗为陆龟蒙应和友人皮日休所作,前两联从对方落笔,表达了陆龟蒙对皮日休的理解和赞赏;后两联从双方的角度写,表达的是对对方的宽慰和将来同游的期待。该诗善于用典,虚实结合,妙在意象鲜明,在期待之中又饱含深情的祝愿。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》创作背景

  陆龟蒙和皮日休是晚唐诗人,二人年辈相同,性情相投,皆喜郊野之游。两人自苏州相识为友后,常结伴出游。皮日休当时因眼疾发作,只能闭门在家,而恰逢春日,好友陆龟蒙定然寻幽访胜兴浓,自己却只能徒然空羡了,皮日休有感而写下《鲁望春日多寻野景日休抱疾杜门因有是寄》。该诗为陆龟蒙应和友人而作。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》作者介绍

  陆龟蒙,唐文学家。字鲁望,自称江湖散人、天随子,人称甫里先生。姑苏(今江苏苏州)人。举进士不第。曾为湖、苏二州从事,后隐居松江甫里,经营茶园。善诗文,与皮日休齐名。所作小品文,颇多愤世嫉俗之语。有《甫里集》。

时间: 2024-12-09 12:56:46

奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译 奉和袭美抱疾杜门见寄次韵原文的相关文章

今者见木兰言声虽是颜貌殊的意思 今者见木兰言声虽是颜貌殊

今者见木兰,言胜虽是颜貌殊的意思:今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了.出自<木兰歌>.<木兰歌>讲述了巾帼英雄花木兰女扮男装代父从军,征战沙场多年后凯旋回朝,建功受封,最后辞官还家的故事.<木兰歌>是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗.全诗通过花木兰的传奇故事,热情赞扬了这位巾帼女子勇敢善良的品质.保家卫国的热情和英勇无畏的精神. <木兰歌>原文: 木兰抱杼嗟,借问复为谁.欲闻所戚戚,感激强起颜. 老父隶兵籍,气力日衰耗.岂足万里

奉之弥繁侵之愈急翻译 奉之弥繁侵之愈急意思

翻译:(诸侯)送给秦的土地越多,(秦国)侵略诸侯也越厉害.该句出自苏洵所创作的<六国论>,本文提出并论证了六国灭亡"弊在赂秦"的精辟论点,"借古讽今",抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙. <六国论>原文 六国论 宋·苏洵 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦.赂秦而力亏,破灭之道也.或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完.故曰:弊在赂秦也. 秦以攻取之外,小则获邑,大

奉之弥繁侵之愈急翻译 奉之弥繁侵之愈急翻译弥的意思

"奉之弥繁,侵之愈急"的翻译:(诸侯)送给他的越多,(秦国)侵犯得就越急迫.其中,第一个"之"指的是秦国,第二个"之"指的是诸侯,"弥"的意思为:更加.愈加."奉之弥繁,侵之愈急"出自苏洵的<六国论>. 奉之弥繁侵之愈急的原文 "奉之弥繁,侵之愈急"出自苏洵的<六国论>,原文节选如下: 秦以攻取之外,小则获邑,大则得城.较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所

有良田美池桑竹之属翻译 屋舍俨然有良田美池桑竹之属翻译

"有良田.美池.桑竹之属"的意思是:有肥饶的田地.美丽的池塘,还有桑树.竹子这类的植物."有良田.美池.桑竹之属"出自魏晋时期文学家陶渊明的<桃花源记>,这句话描绘了桃花源境内的自然环境. <桃花源记> 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林. 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍

彼知颦美而不知颦之所以美的翻译 彼知颦美而不知颦之所以美的翻译成现代汉语

"彼知颦美,而不知颦之所以美"的翻译:她只知晓西施皱眉的模样很漂亮,却不知道西施很漂亮的原因.语出我国古代著名文籍<庄子·天运>中<丑妇效颦>一文,其原文为:"西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里.其里之富人见之,坚闭门而不出:贫人见之,絜妻子而去之走". <丑妇效颦>译文 越国的美女西施得了痛心病,双手按着胸口皱起眉头在村子里走.同村的一个丑妇人遇见她,觉得她这个样子实在是太美了,往回走时也故意按着胸口皱起眉头

王果封其子以肥饶之地,其子辞而不受,请有寝之丘翻译 王果以美地封其子而子辞请寝之丘故至今不失

意思是:楚王果然用肥沃的土地封给他的儿子,孙叔敖的儿子推辞了,请求楚王把寝之丘封给自己,所以到现在也没有失掉这块封地.出自<孙叔敖疾>,<孙叔敖疾>是一篇出自吕氏春秋的文言文文章,文章别名<孙叔敖>,该文章在战国时期由吕不韦等创作而成. <孙叔敖疾>本文讲述的道理是:1.不追逐世人所尊崇的利益,才能长久拥有:不长远的考虑事情,不能成功.2.做事要有远见:吃亏是福:别人看不上的东西才能长久保有. 原文节选如下: 孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故

海边唯美短句发朋友圈 适合发朋友圈的海边唯美短句

适合发朋友圈的海边唯美短句:1.在大海边,在高山上,在大自然之中,远离人寰,方知一切世俗功利的渺小.2.你说人山人海边走边爱怕什么孤独,我说人潮拥挤都不是你该怎么将就.3.其实我喜欢独自一个人在海边散步,仰望着天空的那种悠闲感觉.4.当风筝厌倦了天空,是否就会义无返顾坠入大海.5.我们说好相见就相恋,只是你却没有出现,留我一人在海边徘徊.6.风儿温柔地吹,海水在风的摇篮里睡了.7.望着海,笑着说:"看,今天的记忆会带着海水的味道!"8.大海成全了夏天的一半快乐.9.大海啊!大海,天使也

夜书所见思念家乡的是哪一句 夜书所见古诗的意思翻译

<夜书所见>一诗中,思念家乡的句子是:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情.这句话的意思是:梧桐树叶因秋风吹动瑟瑟作响,送来阵阵寒意,江上的秋风吹来,不禁因此思念起自己的家乡. <夜书所见>的原诗 宋代:叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情. 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明. 译文: 瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡. 忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀. <夜书所见>的赏析 <夜书所见>是一首思乡诗歌,抒发

书读百遍其义自见的意思是啥 读书百遍而其义自见翻译

"书读百遍其义自见"的意思是:当我们把一本书读上百遍时,自然就会领会中的意思.这句话强调书要读透,不能囫囵吞枣."书读百遍其义自见"出自<魏略·儒宗传·董遇传>,原句为:读书百遍而义自见. 原句 董遇字季直,性质讷而好学.人有从学者,遇不肯教,而云"必当先读百遍!"言:"读书百遍,其义自见".从学者云:"苦渴无日."遇言"当以'三余'."或问"三余"之意,