王冕者诸暨人翻译注解 王冕者诸暨人翻译注释

  《王冕者,诸暨人》译文:王冕是诸暨县人。在王冕七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷跑进学堂,听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,忘记带回放牧的牛。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”

  王冕于是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

  《王冕者,诸暨人》原文

  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”

冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。

时间: 2024-11-05 07:45:38

王冕者诸暨人翻译注解 王冕者诸暨人翻译注释的相关文章

人若不学则何以成的翻译 人若不学则何以成的翻译是什么

人若不学则何以成的翻译是:人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?从中任末的成功,告诉了我们学习中要注意的很关键的问题:一是学习态度,务必克服一切困难,勤奋学习:二是学习方法,"不动笔墨不读书","好记性不如烂笔头",一定要随时记录. 译文 任末十四岁时,求学没有固定的老师.(他)背着书箱跟老师求学,不怕困难险阻.他常常说:"人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?"任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水.晚上就在星月的辉映下

苏东坡画扇文言文翻译 苏东坡画扇的文言文翻译

<苏东坡画扇>的翻译:苏东坡到杭州就职的时候,有人告状一个欠了他两万块钱没还的人.苏东坡召见那个欠钱的人,询问他,那人说:"我家靠制作扇为生存,恰逢父亲去世,并且从今年春天以来,连天下雨,天气寒冷,做好的扇子又卖不出去,不是故意欠钱的." 东坡仔细看了他很久,对他说:"暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开市卖."过了一会儿,扇子送到了,苏东坡拿了二十把空白的夹娟扇面,用公文用笔书写草书并画枯木竹石,一会儿就完成了.交给那个人说:"快去外面卖了扇子

蛛与蚕文言文翻译 古文蛛与蚕全文翻译

<蛛与蚕>翻译: 有一天,蜘蛛对蚕说:"你每天吃饱桑叶直到年老,嘴里吐出纵横交叉的长丝,小嘴巴张开着好像很开心,然后把自己牢牢地封裹起来.蚕妇把你放进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳.你口吐银丝的绝技恰恰成了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?" 蚕回答:"我固然是杀死了自己,但是,我吐出的银丝可以织成精美的绸缎,皇帝穿的龙袍,百官穿的朝服,哪一件不是用我吐出的长丝织成的?你空腹却织着网.你张开罗网,坐镇中央,蝴蝶.蜜蜂.蚊子.小虫,只要撞入你的罗网,就

庸医治驼文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译

<庸医治驼>的翻译 过去有位医生,自己夸耀自己能够治疗驼背,说道:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像环一样的人,如果请我去治疗,可以早上治疗,傍晚背就像箭一样直了."有个人相信了他,就让这个医生给他治驼背.医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后到门板上践踏. 驼背人的背很快就弄直了,但人马上就死了.那人的儿子想要到官府去告状,医生说:"我治驼背,只管让人挺直,不管人死."哎!今天当官的人,只管收钱收粮食,不管百姓

师说一字一句的翻译全篇 师说原文一字一句对应翻译

翻译:古代求学的人一定有老师.老师,是(可以)依靠来传授道理.教授学业.解答疑难问题的.人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了.生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师:生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师. 从师的传统,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方. 唉!(古代)从师(学习)

冰水为之而寒于水翻译 冰水为之而寒于水的翻译

冰水为之而寒于水翻译:冰是由水凝结而成的,却比水还要寒冷.该句出自战国时期思想家.文学家荀子创作的一篇论说文<劝学>.这篇文章分别从学习的重要性.学习的态度以及学习的内容和方法等方面,全面而深刻地论说了有关学习的问题,较为系统地体现了荀子的教育思想. <劝学>原文 君子曰:学不可以已.青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水.木直中绳,,其曲中规.虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣. 故不登高山,不知天之高也;不临深

唐翁猎虎文言文翻译 唐翁猎虎的文言文翻译

唐翁猎虎文言文翻译:清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人.当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几次招集本地的猎户搜寻老虎,结果,猎户也被吃了几人.当地一个人建议:"咱们去请徽州的唐打猎吧!除非他来了,不能消弭这场祸患!" 纪晓岚的同族哥哥就问:"唐打猎是什么人?有这本事么?" 那人说:"肯定行!"说着讲了一个故事.大概是明代,徽州(现在的安徽歙县

弟子规全文及翻译 弟子规的全文及翻译

<弟子规>全文 总叙 弟子规,圣人训.首孝悌,次谨信.泛爱众,而亲仁.有余力,则学文. 入则孝 父母呼,应勿缓.父母命,行勿懒.父母教,须敬听.父母责,须顺承.冬则温,夏则凊.晨则省,昏则定.出必告,反必面.居有常,业无变.事虽小,勿擅为.苟擅为,子道亏.物虽小,勿私藏.苟私藏,亲心伤.亲所好,力为具.亲所恶,谨为去. 身有伤,贻亲忧.德有伤,贻亲羞.亲爱我,孝何难.亲憎我,孝方贤.亲有过,谏使更.怡吾色,柔吾声.谏不入,悦复谏.号泣随,挞无怨.亲有疾,药先尝.昼夜侍,不离床.丧三年,常悲咽.

谏太宗十思疏第三段翻译 谏太宗十思疏第三段的翻译

谏太宗十思疏第三段翻译:做国君的人,如果真的能够做到一见到能引起自己喜好的东西就要想到用知足来自我克制,将要兴建什么就要想到适可而止来使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要谦虚并加强自我约束. 害怕骄傲自满就想到要像江海那样能够处于众多河流的下游,喜爱狩猎就想到网三面留一面,担心意志松懈就想到做事要慎始慎终,担心言路不通受蒙蔽就想到虚心采纳臣下的意见,考虑到朝中可能会出现谗佞奸邪就想到使自身端正才能罢黜奸邪,施加恩泽就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当,动用刑罚就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚.