望天门山古诗翻译 望天门山古诗翻译全文

  《望天门山》翻译:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝诗。

  《望天门山》原文

  天门中断楚江开,碧水东流至此回。

  两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

  《望天门山》赏析

  此诗描写了诗人舟行江中顺流而下远望天门山的情景:前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势;后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景,显示了一种动态美。

  作者简介

  李白,字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。

时间: 2024-08-30 06:40:12

望天门山古诗翻译 望天门山古诗翻译全文的相关文章

望天门山的古诗翻译 望天门山的古诗翻译有哪些

<望天门山>翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃,两岸的青山相对出现在眼前,一叶孤舟像是从江边的红日那里驶过来.<望天门山>是唐代诗人李白赴江东途中行至天门山时所作.该诗饱含了诗人的激情,也突出了诗人的自我形象. <望天门山>原文欣赏 天门中断楚江开,碧水东流至此回.两岸青山相对出,孤帆一片日边来. 原文注释 天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山.两山隔江对峙,形同门户,所以叫"天门".中

望天门山古诗意思 望天门山古诗翻译

翻译:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回.两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来.<望天门山>是唐代大诗人李白的诗作,全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感情,展示了作者自由洒脱.无拘无束的精神风貌. <望天门山>原文 望天门山 唐·李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回. 两岸青山相对出,孤帆一片日边来. <望天门山>注释 ⑴天门山:位于今安徽省境内的长江两岸,东为东梁山(又称博望

望天门山的古诗原文及翻译 望天门山的古诗原文和翻译

<望天门山>原文 望天门山 唐·李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回. 两岸青山相对出,孤帆一片日边来. <望天门山>翻译 天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回.两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来. <望天门山>注释 ⑴天门山:位于今安徽省境内的长江两岸,东为东梁山(又称博望山),西为西梁山(又称梁山).两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名. ⑵中断:江水从中间隔断两山.楚江:长江流经旧楚地的一段.天门山一带在战国时期

望天门山古诗意思 望天门山全篇翻译

长江仿佛是一把巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去.两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来. <望天门山> 唐·李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回. 两岸青山相对出,孤帆一片日边来. 赏析 <望天门山>是一首写景诗,这首诗写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面.诗的一.二句写了江水穿过天门山的壮丽景象,给人丰富的联想.诗的第三句写了天门山的雄姿,第四句则是用"望"作为立脚点,表现出诗人的淋漓兴会.整首诗不

望天门山的古诗意思 望天门山的古诗翻译

意思:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回.两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来. <望天门山>是唐代大诗人李白的诗作. <望天门山>原文 望天门山 唐·李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回. 两岸青山相对出,孤帆一片日边来. <望天门山>注释 ⑴天门山:位于今安徽省境内的长江两岸,东为东梁山(又称博望山),西为西梁山(又称梁山).两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名. ⑵中断:江水从中间隔断两山.楚江:长江流经旧楚地的

望庐山瀑布古诗全文及翻译 望庐山瀑布古诗原文及翻译

<望庐山瀑布>原文 望庐山瀑布二首 唐·李白 其一 西登香炉峰,南见瀑布水. 挂流三百丈,喷壑数十里. 欻如飞电来,隐若白虹起. 初惊河汉落,半洒云天里. 仰观势转雄,壮哉造化功. 海风吹不断,江月照还空. 空中乱潈射,左右洗青壁; 飞珠散轻霞,流沫沸穹石. 而我乐名山,对之心益闲; 无论漱琼液,还得洗尘颜. 且谐宿所好,永愿辞人间. 其二 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川. 飞流直下三千尺,疑是银河落九天. <望庐山瀑布>翻译 其一:从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前.

宿建德江古诗全文翻译 宿建德江古诗译文

翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头.旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近. <宿建德江>是唐代诗人孟浩然的诗作.这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇.作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思. <宿建德江>原文 宿建德江 唐·孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新. 野旷天低树,江清月近人. <宿建德江>注释 1.建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一

嫦娥古诗意思 嫦娥古诗全文翻译

意思是:在云母屏风中悄然独坐,残烛的光影幽深.长长的银河已逐渐斜落,星辰也渐渐地隐没低沉.嫦娥也许会悔恨当年偷吃了不死的灵药,如今空对着青天碧海,一夜复一夜煎熬着孤寂的心.<嫦娥>是唐代诗人李商隐创作的一首诗,内容为:云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉.嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心. 诗的前两句分别描写室内.室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想.作者以嫦娥的遭际来表现自己本欲在仕途上求得进取,而实际却长期漂泊流寓的不幸,表达了诗人对怀才不遇的不平之感. 李

寒食古诗意思 寒食古诗全文翻译

<寒食>全诗的意思是:暮春时节,长安城内柳絮飞舞.落红无数,寒食节的东风吹拂着花园的柳枝.夜色降临,宫里忙着传蜡烛,蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里.<寒食>是唐代诗人韩翃(hóng)创作的一首七绝.全诗内容为:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜.日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家. 此诗前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和园林中的风光:后两句则是写夜晚景象,生动的画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味. 全诗用白描手法写实,刻画了皇室的气派,充