穆公见之,使行求马翻译 穆公见之使行求马翻译成现代汉语

  “穆公见之,使行求马”的翻译为:秦穆公接见他,派遣他出去寻找千里马。语出《列子·说符》中的《九方皋相马》一篇,节选原文为:穆公见之,使行求马。三月而反。报曰:"已得之矣,在沙丘"。穆公曰:"何马也?"对曰:"牝而黄"。使人往取之,牡而骊。

  原文翻译:

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  告诉人们的道理

  世界上的事物丰富多样,而每一个事件呈现在我们面前时,又依据不同条件,表现出多种形态。人类观察世界、认识事物没有必要也不可能面面俱到。

  我们所应该做的是分清主次,从纷繁复杂的现象中抓住本质。就像相马,所谓千里马指的是在奔跑的速度、耐力上表现突出的马,这才是相马者最应该关心的问题。

时间: 2024-11-14 08:33:40

穆公见之,使行求马翻译 穆公见之使行求马翻译成现代汉语的相关文章

章公懋为祭酒文言文翻译 章公懋为祭酒启示

章公懋这个人是京城南部的国子监的主管官.一天他的一个监生请假,找借口说凭借自己一个人的能力得不到薪水,要去请人帮忙.章公懋听了很惊讶,说:"薪水的确不能有闪失啊.这可怎么办啊?"脸上不禁显露替学生的担忧之色.于是章公懋让学生快去,并且希望他解决了告诉自己.那个监生很后悔欺骗了章公懋,说:"先生用诚心待我,怎么能骗他呢?"第二天回复章公懋,言明了事实请求章公懋原谅. 原文:章公懋为南京国子监祭酒,有监生请假,托言一力采薪不至,将往求之.公闻之愕然,曰:"薪水

景公好弋文言文翻译 景公好弋文言文翻译启示

<景公好弋>的文言文翻译:齐景公喜欢捕鸟.命令烛邹管理鸟,但是鸟逃跑了.齐景公很生气,下诏让官员杀掉他.晏子说:"烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀掉他."于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行. 说:"烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行:让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行:让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行.烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹."景公说:"不用处死了

使至塞上翻译全文及赏析 使至塞上翻译全文和赏析

<使至塞上>翻译 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延.千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天.浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆.到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然. <使至塞上>赏析 首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹. 此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独.寂寞.悲伤之情以及在大漠的

山行中的坐是什么意思 山行原文翻译

山行中的"坐"的意思:因为.<山行>是唐代诗人杜牧创作的一首诗.此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. <山行>翻译 弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家.停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. <山

庞公池文言文翻译 庞公池翻译

<庞公池>的翻译:庞公池全年都禁止行船,更不用说在夜晚行船,也不用说在晚上行船赏月.自从我在山艇子读书,就在庞公池里留下一只小船.每到月夜,夜夜出游,沿着城池行到北海坂,往返将近五里路,盘旋游荡在中.山后的人家,都紧闭着门,高枕无忧地睡大觉,看不见灯火,静悄悄,心里颇有点凄例. 我在小船中铺设了凉席,躺在船中看月亮,小奴在船头唱着曲子,不知身在醉里梦里?声声渐远,月也渐淡,嗒嗒然睡去.歌声终结以后,我忽然睡醒了,含含糊地赞扬他的歌唱,不久又响起了新声.小奴婷也可欠连天,至歪斜地睡觉了,互相枕着

死马且买之五百金况生马乎翻译 死马且买之五百金况生马乎的意思

"死马且买之五百金,况生马乎"翻译为:已经死了的马都用五百金买下了,何况活马呢?语句出自<战国策·燕策一>是西汉刘向编订的国别体史书.原文节选:涓人对曰:"死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!"于是不能期年,千里之马至者三. 参考译文:内臣回答说:"已经死了的马都用五百金买下了,何况活马呢?天下人由此一定会认为大王善于买马,那么千里马很快就会买到."'于是,不到一年,许多千里马就送上门来. 作品简介:<战国

学问之道无他求其放心而已矣翻译 学问之道无他求其放心而已矣意思

翻译:学问之道没有别的什么,不过就是把那失去了的本心找回来罢了.该句出自<孟子·告子章句上>中 <学问之道,求其放心>一文.<孟子·告子章句上>集中讨论人性问题,是孟子"性善论"思想较为完整的体现.连带的是仁义道德与个人修养的问题.对精神与物质.感性与理性.人性与动物性等问题也有所涉及. <学问之道,求其放心>原文 孟子曰:"仁,人心也:义,人路也.舍其路而弗由,放其心而不知求,哀哉!人有鸡犬放,则知求之:有放心而不知求.学问之

雁门太守行翻译全文 雁门太守行译文

<雁门太守行>翻译 黑云压下城头,城墙像要塌陷一样:盔甲映着日光,金鳞似的闪亮. 号角的声音在秋色里响彻天空,塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色. 寒风半卷红旗,轻骑驰向易水边:天寒霜气凝重,战鼓声低沉不起. 为报答国君招纳重用贤才的诚意,挥舞着利剑甘愿为君王血战到死! <雁门太守行>原文 雁门太守行 唐·李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死! <雁门太守行>赏析 此诗用浓

宿新市徐公店古诗意思 宿新市徐公店古诗意思翻译

<宿新市徐公店>的意思:稀疏的篱笆旁有一条深深的小径通向远方,树上新长出的绿叶还没有形成树荫.孩童们急忙奔走,追赶着黄色的蝴蝶,可是蝴蝶飞入菜花丛中就再也找不到了. <宿新市徐公店> 篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴. 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻. 注释 公:古代对男子的尊称. 篱:篱笆. 疏疏:稀疏. 径:小路. 阴:树叶茂盛浓密而形成的树荫. <宿新市徐公店>的赏析 <宿新市徐公店>前两句"篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴"是纯景物的

九方皋相马原文及译文 九方皋相马原文及译文是

秦穆公谓伯乐曰:"子之年长矣,子姓有可以求马者乎?"伯乐对曰:"良马可形容筋骨相也.天下之马者,若灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也.臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也.请见之." 穆公见之,使行求马,三月而反报曰:"已得之矣,在沙丘."穆公曰:"何马也?"对曰:"牝而黄."使人往取之,牡而驪. 穆公不说,召伯乐而谓之曰:"败矣,子所使