鹤亦知人意文言文翻译 鹤亦知人意文言文翻译及注释

  《鹤亦知人意》的译文

  卢仁养了两只鹤,(鹤的性情)非常温顺。后来有一只鹤因为受伤死去了,另一只鹤悲伤地鸣叫,不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤绕着卢仁鸣叫。卢仁说:“你想要离开,我就不束缚着你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,反复徘徊后离开了。

卢仁年老体弱又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨悲切。卢仁说:“你不是我的同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤也通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。后来卢仁死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。

原文

  卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左 。

时间: 2024-08-06 00:57:50

鹤亦知人意文言文翻译 鹤亦知人意文言文翻译及注释的相关文章

草房子秃鹤主要内容 草房子秃鹤故事简介

小学生秃鹤与校长的儿子桑桑是好朋友.因为他的头秃,所以被人们称为秃鹤.参加操会时,他被要求戴上帽子,但他坚决不从,还将帽子扔掉.经过这件事之后,所有小朋友都疏远他了.直到有一天参加汇演的时候,需要一个小光头来扮演,他自告奋勇,为学校赢得了荣誉,也获得了大家的尊敬. <草房子>简介 <草房子>是作家曹文轩创作的一部长篇小说,于1997年出版.<草房子>讲述了发生在20世纪60年代初江南水乡一个动人动情的童年故事,少男少女之间毫无瑕疵的纯情,不幸少年与厄运拼搏的悲怆与优雅,

孟子三章文言文翻译 孟子三章文言文翻译简短

<孟子三章>文言文<得道多助,失道寡助>翻译:有利于作战的天气.时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向.内部团结.一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜.采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气.时令了,可是不能取胜,这有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式. 作品原文:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. &l

鹤亦知人意文言文翻译 鹤亦知人意文言文启示

<鹤亦知人意>文言文翻译:卢仁养了两只鹤,非常温顺.后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤地鸣叫不吃东西.卢仁尽力喂养它,它才进食.一天早上,那只鹤在卢仁旁边叫.卢仁说:"你想要离开,我就不束缚你了."于是那鹤便振翅飞上云霄,反复徘徊了一会儿后离开了.卢仁年老时多病又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤在空中盘旋,鸣叫声十分凄惨悲切. 卢仁说:"你是不是我的同伴?"鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴

戏题盘石翻译 戏题盘石王维翻译

<戏题盘石>翻译:可爱的磐石十分巨大,下面濒临泉水.垂杨拂水,临泉举杯,这是多么高雅的情趣.春风飞花低吟高唱,春风啊难道不解人意?如果说你不解人意的话,那你为什么又要吹送落花来呢? <戏题盘石> 唐·王维 可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯. 若道春风不解意,何因吹送落花来. 赏析 这首诗通过对磐石.泉水.垂柳.落花等意象的描绘,抒发了诗人陶醉于山间磐石的独特意趣.诗的前两句写出了自然环境的灵动和谐,使整首诗变得活跃跳动,闪现着智性的光辉.诗的后两句以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼

雪文言文翻译及注解 雪文言文翻译及注解是

<雪>文言文注释:1.尽:全.道:讲,说.丰年瑞:瑞雪兆丰年.2.若何:如何,怎么样.3.宜:应该.选自唐代罗隐所写的<明文精选·闲赏>.<雪>的翻译:天上的工匠把水剪成在天地间飘散的花,品味下来有四种品德,落地没有声音,是静的品德,沾在衣服上而没有颜色,是洁净的品德,无论(地势)高低平展铺开,是平均的品德. (雪反光)使窗内明亮,是光明的品德.高大的松树,茂盛的竹子,老梅树(开花映衬)残月,怪石在深邃的树林中掩映,一座小桥架在远处的江上,(更远处)重峦叠翠中一条小路通

王成文言文的翻译 王文正文言文翻译

<王成>的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟.他生性懒惰,生活日益没有着落.只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受.此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原本有个周家的花园,已经墙倒屋塌,只剩下一个亭子. 村里有许多人来这里住宿乘凉,王成也在其中.有一天,天亮后,睡在这里的人都走了.太阳升起三杆高了,王成才起来,摇摇晃晃地想要回家.忽然看见草丛中有一股金钗,他拾起来一看,上面刻着"仪宾府造"一行小字.王成的祖父原来是衡恭王府的仪宾,家里的旧物,很多

头戴纶巾身披鹤氅是谁 披鹤氅戴纶巾的意思

头戴纶巾身披鹤氅是诸葛亮,即诸葛孔明,此句出自三国演义第三十八回定三分隆中决策 战长江孙氏报仇中,刘备三顾茅庐第三次拜访诸葛亮在他的草庐看到他时的描写. 头戴纶巾身披鹤氅是谁 头戴纶巾身披鹤氅是诸葛亮,这句话出自三国演义第三十八回三分隆中决策 战长江孙氏报仇,原文是:玄德见孔明身长八尺,面如冠玉,头戴纶巾,身披鹤氅,飘飘然有神仙之概. 意思就是刘备打量诸葛亮,只见他身高八尺(大约现在的一米九),脸上像玉一样光滑,头上戴着纶巾,身上披着画有仙鹤的袍子,神态仿佛像是一位神仙般.

陈万年教子文言文翻译 陈万年教子文言文译文

<陈万年教子>文言文翻译如下:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话.一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:"我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?"陈咸赶忙跪下叩头认错,说:"我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!"陈万年没有再说话. 世上竟然有父亲教儿子拍马屁学奉承的,陈万年就是这种反面的角色.这是一种卑劣的行为,是不对的,而儿子揭露了陈

卖蒜老叟文言文翻译 卖蒜老叟文言文翻译是什么

<卖蒜老叟>文言文的翻译如下:南阳县有个叫杨二的,精通拳术,每天到演武场传授枪棒技法,观看的人十分多.有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二.杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:"老头你能这样吗?". 老人说:"你这样也就能打打墙壁,却不能打人."杨二怒喝道:"老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怪我."老人笑着说:"我一个老头都快要死了,如果用