孙权劝学注解 孙权劝学译文及注释

  《孙权劝学》注释:初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。今:当今。当涂:当道,当权。掌事:掌管政事。辞:推托。以:介词,用。务:事务。孤:古时王侯的自称。岂:难道。治经:研究儒家经典。治,研究。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。博士:当时专掌经学传授的学官。邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。但:只,仅。当:应当。涉猎:粗略地阅读。见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。耳:语气词,表示限制语气,罢了。多务:事务多,杂事多。务,事务。孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。益:好处。

  乃:于是,就。始:开始。就学:指从事学习。就,单独翻译为 从事。及:到了……的时候。过:到。寻阳: 县名,在湖北黄梅西南。论议:讨论议事。大:非常,十分。惊:惊奇。者:用在时间词后面,不译。才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。非复:不再是。复:再,又。吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。即:就。更(gēng):另,另外。刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。何:为什么。见事:知晓事情。乎:啊。表感叹或反问语气。遂:于是,就。拜:拜见。别:离开。

  《孙权劝学》翻译

  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

  等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

时间: 2024-08-15 16:35:38

孙权劝学注解 孙权劝学译文及注释的相关文章

桃花源记译文及注释 桃花源记翻译和注释

<桃花源记>译文及注释 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生.他顺着溪水行船,忘记了路程的远近.忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上.渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头. 桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮.于是他下了船,从洞口进去了.起初洞口很狭窄,仅容一人通过.又走了几十步,突然变得开阔明亮了.(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍.还

孙权劝学翻译 孙权劝学的翻译

<孙权劝学>的译文:当初,孙权对吕蒙说:"你如今当权,负责管理事务,不可以不学习!"吕蒙以军中事务繁多为借口推托.孙权说:"我难道是要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了.你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多."吕蒙于是开始学习. 当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:"你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!"吕蒙说:"

师旷劝学和孙权劝学的异同 师旷劝学和孙权劝学的异同点

<师旷劝学>和<孙权劝学>两者的主题相同,都主张学习的重要性,强调学习不怕晚;但是两篇文章中的劝学者地位不同,<师旷劝学>是臣劝君,<孙权劝学>是君劝臣;两者的劝学语气不同,<师旷劝学>是臣子委婉劝告君主;后者则是以命令的口吻督促臣子;前者突出师旷的机智与口才,后者突出吕蒙被劝学后的变化. <师旷劝学>的原文 晋平公问于师旷曰:"吾年七十欲学,恐已暮矣!"师旷曰:"何不炳烛乎?"平公曰:&quo

孙权劝学原因 孙权劝学的原因

原因:卿今当涂掌事,不可不学,意思是你现在已经掌管政事,不可以不读书.<孙权劝学>选自<资治通鉴>,是北宋史学家.政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加.此文记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事. <孙权劝学>原文 初,权谓吕蒙曰:"卿今当涂掌事,不可不学!"蒙辞以军中多条.权曰:"孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益."蒙乃始就学. 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警

孙权劝学中孙权的性格特点 孙权劝学孙权的形象

<孙权劝学>中孙权是一个赏识人才.直言不讳.严格要求下属,能发现别人的潜力并善于开发的人,是一个贤明的君主. <孙权劝学>中的人物性格特点 鲁肃的性格特点:爱才惜才.忠国长者.忠厚坦诚 吕蒙的性格特点:知错就改.勤奋聪明.善学.豪爽 孙权的性格特点:对部下严格要求.善劝学习.赏识人才.直言不讳 <孙权劝学>出处 <孙权劝学>选自<资治通鉴>,这是一部编年体通史,作者是司马光,是我国宋朝著名的政治家.<资治通鉴>的内容以政治.军事和民族

孙权劝学中孙权的性格 孙权劝学中孙权的人物特点

<孙权劝学>中孙权是一个关心部下.足智多谋.善劝的人,吕蒙是一个知错就改.勤奋聪明.善学的人,鲁肃是一个爱才惜才.忠厚坦诚的人. <孙权劝学>的故事 吴国大将吕蒙,骁勇善战,但没有文化.孙权对吕蒙说:"你现在当权掌管国家大事,不能不学习!"他却以军中事多推辞.孙权说:"我每天都要挤时间看书,你不会比我更忙吧.再说我也不是要你当文豪,多学一些知识就行."吕蒙很受感动,从此开始读了不少书,长了许多见识. 等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃一

卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

<卜算子·咏梅>的译文:梅花寂寞地开在驿站外的断桥边,也无人过问.黄昏时分,梅花无依无靠,独自愁苦,却又受到了风雨的摧残.梅花没有心思与百花争艳斗宠,也无所谓百花的妒忌与排斥.即使凋零在地了,被碾作泥,又化作尘土了,它依旧散发着与往日一般的清香. <卜算子·咏梅>的全文 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更着风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 注释: 卜算子:词牌名,又名<百尺楼><眉峰碧><楚天遥>,双调四十四

关雎译文及注释赏析 关雎翻译及注释赏析

<关雎>译文 关关和鸣的雎鸠,相伴栖息在河中的小洲.贤良美好的的女子,是君子的好配偶.参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取.那美丽贤淑的女子,日日夜夜都想追求她.追求却没法得到,日日夜夜总思念她.绵绵不断的想念,叫人翻来覆去难睡下.参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取.贤良美好的的女子,奏起琴瑟来亲近她.参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它.那贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她. <关雎>注释 ⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声.雎鸠(jūjiū):一种水鸟名,即王鴡. ⑵洲:水中

关雎译文及注释 关雎翻译及注释

<关雎>译文 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲.贤良美好的女子,是君子好的配偶. 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取.贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她. 追求却没法得到,日日夜夜总思念她.绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡. 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取.贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她. 参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它.贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她. <关雎>注释 关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声. 雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它