司马光字君实陕州夏县人也翻译 司马光字君实,陕州夏县人也的意思

  “司马光字君实,陕州夏县人也”意思是司马光字君实,是陕州夏县人。这句话出自《宋史·司马光传》,主要讲的是司马光用大石砸破水缸救出掉在大水缸里同伴的故事。

  《司马光砸缸》原文

  司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。

  群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为图。

  翻译

  司马光字君实,陕州夏县人。司马光七岁的时候就已经稳重的像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又给家人讲他学到的知识,他立即也明白了《左氏春秋》的内涵,从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。

  有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍,有个小孩爬到大缸上玩,不小心掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了,司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸击去。水涌出来,小孩也得救了。

时间: 2024-10-22 14:04:07

司马光字君实陕州夏县人也翻译 司马光字君实,陕州夏县人也的意思的相关文章

王充字仲任会稽上虞人也翻译 王充字仲任会稽上虞人也的翻译

王充字仲任会稽上虞人也翻译是:王充,字仲任,是会稽上虞人.这句话出自文言文<王充求学>,选自南朝宋时期范晔创作的<后汉书·王充传>.<后汉书>属"二十四史"之一,与<史记>.<汉书>.<三国志>合称"前四史".全书主要记述了公元25年至公元220年,共195年的史事. 原文: 王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉.充少孤,乡里称孝.后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪.好博览而不守章句.

王连,字文仪,南阳人也翻译 王连字文仪南阳人也翻译

翻译:王连,字文仪,南阳人.刘璋时期王连进入蜀地,任梓潼县令.刘备起兵葭萌,进军南来,王连闭紧城门不降,刘备认为他守义,故不强逼他.待成都平定后,任命王连为什县县令,又转任广都,所治理的地方都有政绩. 升为司盐校尉,负责盐.铁的经营事务,为国获利甚多,有利于国家财政开支,于是选拔一批优秀人才作为自己的部属,如吕义.杜祺.刘干等,这些人后来都做上了大官,都是始自王连的提拔.王连被升任蜀郡太守.兴业将军,兼管盐府政务照旧. 当时南方几郡都不肯向蜀称臣,诸葛亮打算自己亲自征讨,王连劝谏说:"那是不毛之

冀幸君之一悟,俗之一改翻译 冀幸君之一悟,俗之一改怎么翻译

"冀幸君之一悟,俗之一改也"的意思是:他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变.这句话出自司马迁的<屈原列传>,其主要讲述了楚国名士屈原的生平事迹,歌颂了屈原的爱国精神.政治才能和高尚品德."冀幸君之一悟,俗之一改也"中"冀"的意思是"希冀,希望":"悟"的意思是"醒悟":"俗"的意思是"世俗". <屈原列传>节选及翻译 原

我识君真相,乃青兕也翻译 我识君真相,乃青兕也解释

翻译:我知道你的真面目,是个青色的犀牛,力气很大,能杀人,希望不要杀我!出自:<宋史·辛弃疾列传>:<宋史>是二十四史之一,收录于<四库全书>史部正史类.于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰.<宋史>与<辽史><金史>同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书. 史学价值 <宋史>的主要史料来源是宋代的国史.实录.日历等宋朝史官的原始记述,而这些史籍如今几乎全部佚失了,在其他书中虽然也有引用,但取

故今具道所以,冀君实或见恕也翻译 答司马谏议书原文

"故今具道所以,冀君实或见恕也"翻译:所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧. "故今具道所以,冀君实或见恕也"出自北宋文学家王安石所写的<答司马谏议书>,篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而

陈实与梁上君子文言文翻译 陈实与梁上君子的文言文翻译

陈实与梁上君子文言文翻译:陈实是东汉人,为人仁厚慈爱.那一年闹饥荒,百姓饥饿.有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上.陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:"人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样." 儿孙说:"这样的人是谁?"陈实指着梁上的盗贼说:"就是那梁上的君子."盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪.陈实严肃地告诫他说:"看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,

信陵君窃符救赵翻译 信陵君窃符救赵的翻译

信陵君窃符救赵翻译:魏国公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安釐王同父异母的弟弟.昭王死后,安釐王登上王位,封公子为信陵君.公子为人,待人仁爱,又能谦逊地对待士人.凡是士人,不论德才高低,公子都谦逊地有礼貌地同他们结交,不敢凭仗自己的富贵对士人骄傲.因此,方圆几千里以内的士人都争着去归附他,他招来了食客三千人.在这个时候,各国诸侯因为公子贤能,又有很多门客,有十多年不敢施加武力打魏国的主意. 魏国有位隐士,名叫侯赢,七十岁了,家里贫穷,做大梁夷门的守门人.公子听说这么个人,就去拜访他,想送他一份厚礼,

耕云子秦人也翻译 耕云子秦人也的翻译

"耕云子,秦人也"的意思是:耕云子是秦国人.这句话出自<虞初新志>,<虞初新志>是明末清初的文言短篇小说集,为清代文学家.小说家张潮编辑而成.<虞初新志>收集的是明末清初人的文章,汇为一编,共20卷. 耕云子传 耕云子,秦人也,隐于楚江之西.尝有人见其登匡庐顶,携一竹杖,衣葛藟衣,不冠,冬夏不易;见月出,则抚掌大叫啸,糜鹿不辟,从之行,见之者皆谓神仙人也.身长七尺,长髯而修下,双瞳子炯炯如流电光.人问其姓字,不答.性嗜酒,有饷,则大笑尽饮,去亦不谢.

墨君堂记文言文及翻译 墨君堂记的原文和翻译

<墨君堂记>翻译:大凡人们之间的称呼,地位尊贵的就称他为公,品行贤德的就称他为君,再往下的人就称为尔.汝了.有些公卿尽管地位尊贵,但天下人对他们只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此当面称他们为君为公,背地里称他们为尔为汝大有人在.只有王子猷称竹为君,天下人都跟着称为君而没有异议.如今文与可又能用墨来画出竹君的形态,建造堂室来安置此君,又请我写文章来歌颂竹君的品德,看得出文与可对于竹君,是何等偏爱了. 文与可的为人,端庄雅静举止斯文,聪明正直信实忠厚,士子们提高修养,增加学识,时时刻刻磨砺自己,以求