孟子少时诵文言文翻译 孟子少时诵翻译

  孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,(后来)又想起来了。”(这时)孟子的母亲拿起刀割断了布,以这件事作为警告。从那件事以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。

  原文

  孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之曰:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。

  注释

  1、少时:小时候。

  2、诵:背诵,背书(读出声音来)。

  3、方:正在。

  4、织:织布。

  5、辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。

  6、乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。

  7、愃:通“谖”,遗忘,忘记。

  8、何为:即“为何”,为什么。

  9、有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

  10、引:拿来,拿起。

  11、裂:割断。

  12、戒 :告诫。

  13、自是之后:从此之后。自是:从此。

时间: 2024-09-01 17:24:12

孟子少时诵文言文翻译 孟子少时诵翻译的相关文章

孟子自责文言文翻译 孟子自责文言文翻译大全

"孟子自责"文言文翻译:孟子的妻子在房间里休息,因为是一个人,便毫无顾忌地将两腿叉开坐着.这个时候,孟子推门进来,便看见妻子这样坐着,就很生气.原来,古人称这种双腿向前叉开坐为箕踞,箕踞向人是代表非常不礼貌的.孟子一声不吭就往外走,看到孟母,便说:"我要将我的妻子休回娘家去."孟母问他:"这是为什么?"孟子说:"她既不懂礼貌,又没有仪态." 孟母又问:"因为什么而认为她没礼貌呢?","她双腿叉开坐

予少时读书一见辄能诵文言文翻译 予少时读书一见辄能诵文言文的翻译

予少时读书一见辄能诵文言文翻译:我年轻时读书,看一遍常常就能熟记.默写文章,也没有什么差错.可后来依仗记忆力强自己放纵自流,喜欢和一些能言善辩好饮酒的人交游.一个月中,也没有几天时间看书.因此,我虽然记性好,却常常因为不勤奋而荒废了学业. 近几年来,我常告诫自己要发愤读书,对以前的所作所为很是后悔,可精力耗损,恐怕不如过去的十分之一二.每阅读一篇文章,一定要从头至尾看几遍,可合上书后心中一片空白,就再也记不起文章内容了.因此,我虽然勤奋下苦功读书,却常常因为善忘而荒废了学业. 唉!毁坏我学业的,

孟子四端说的内容 孟子四端说的内容是什么

孟子四端说的内容:每个人天生本性都有四端,即恻隐之心.羞恶之心.辞让之心.是非之心,分别对应着仁.义.礼.智四种德行. 孟子四端说的出处 孟子四端说出自<孟子·公孙丑>,原文为:恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之.恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心,智也.仁义礼智,非由外铄我也,我固有之也,弗思耳矣. 孟子四端说的意思 孟子认为四端是人之本性的自然显现,并非后天教化而成的.而这种本性就是人与动物不同的地方.四端包括人的恻隐之心.

孟子和什么并称为四书 孟子和什么合称为四书

<孟子>和<大学>.<中庸>.<论语>并为四书,<孟子>被南宋大儒朱熹列为四书之一.四书常与<诗经>.<尚书>.<礼记>.<周易>.<春秋>这五部书合称为"四书五经","四书五经"为儒家经典,传承了自孔孟以来的儒家学说与思想. <孟子>的主要内容 <孟子>在南宋时期被当时的大儒朱熹列为四书之一,孟子现存七篇十四卷,记载有孟子

孟子的弟子有哪些 孟子有名的弟子有哪些?

孟子门下授业弟子众多,最有名的有万章.公孙丑.乐正子(乐正克).公都子(公都不显).屋庐子(屋庐连).孟仲子.陈臻.陈代.高子(高齐).充虞.徐辟.彭更.咸丘蒙.桃应.浩生不害.盆成括.季孙氏.子叔疑.滕更.曹交.周霄等等. 孟子,名轲,字子舆(约公元前372年-公元前289年),邹国(今山东邹城东南)人.战国时期哲学家.思想家.政治家.教育家,是孔子之后.荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称"孔孟". 万章,是孟子高足弟子,一生追随孟子,为孟子所喜爱.北宋政和五年(1115年)封

富贵不能淫课文翻译 富贵不能淫原文及翻译

富贵不能淫出自<孟子·滕文公下>,翻译为:景春说:公孙衍.张仪难道不是真正的有志气.作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事.孟子说:这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导. 女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!把顺从作为准则,这是妇女之道.大丈夫应该住进天下最宽广的住宅"仁",站在天下最正确的位置"礼",走着天

孟子三章文言文翻译 孟子三章文言文翻译简短

<孟子三章>文言文<得道多助,失道寡助>翻译:有利于作战的天气.时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向.内部团结.一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜.采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气.时令了,可是不能取胜,这有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式. 作品原文:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. &l

孟子之少也文言文翻译 孟子之少也文言文翻译注释

"孟子之少也"出自文言文<孟母断织教子>,译文如下:孟子年幼之时,(一日)放学归来,孟子的母亲正在织布,就问道:"学习学得怎么样了?"孟子说:"一如既往."孟母就用剪刀剪断织好的布.孟子害怕极了,就问他母亲这样做的原因. 孟母说:"你荒废学业,如同我剪断这布一样.有德行的人学习是为了树立名声,多问才能增长知识.所以平时能安宁,做起事来就可以避免于祸害.现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患.凭什么跟织布为生不

孟子欲休妻文言文翻译 孟子欲休妻文言文翻译古文

<孟子欲休妻>的译文 孟子的妻子独自呆在屋子里,伸开两腿坐着.孟子进门看到了妻子的样子,对他的母亲说:"我的妻子不讲礼仪,请让我休了她."孟母说:"为什么?"孟子说:"她伸开两腿坐着."孟母问:"你怎么知道的?"孟子说:"我亲眼看见的." 孟母说:"这就是你没礼貌,不是妇人没礼貌.<礼记>上不是说了吗?'将要进屋的时候,先问屋中有谁在里面;将要进入厅堂的时候,必须先高声传扬