吾爱孟夫子全诗翻译 吾爱孟夫子全诗的翻译

  吾爱孟夫子全诗翻译:我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不走仕途,晚年时隐居山林在山间云中逍遥自在。他常常在有明月的晚上把酒临风,饮清酒而醉,不侍奉君王陶醉于自然美景。高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向他清高的人品致敬了!

  赏析:《赠孟浩然》是唐代诗人李白的诗作。此诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格,表达作者的深切敬慕之情。首联点明题旨,抒发了对孟浩然的钦慕之情。中间两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象。

  尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人仰止。全诗直抒胸臆,情深词显,自然古朴,格调高雅;在结构上从抒情到描写又回到抒情,从爱最后归结到敬仰,意境浑成,感情率真,表现出李白诗歌的特有风格。

  《赠孟浩然》原文

  吾爱孟夫子,风流天下闻。

  红颜弃轩冕,白首卧松云。

  醉月频中圣,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

时间: 2024-08-30 14:11:24

吾爱孟夫子全诗翻译 吾爱孟夫子全诗的翻译的相关文章

化作春泥更护花上全诗 化作春泥更护花全诗翻译

全诗:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯.落红不是无情物,化作春泥更护花.是清代诗人龚自珍写的组诗<己亥杂诗>中的第五首,写诗人离京的感受. 作品原文 <己亥杂诗>其五 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物,化作春泥更护花. 翻译 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般. 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用.

次北固山下翻译 次北固山下全诗什么意思

<次北固山下>翻译:郁郁葱葱的山之外是旅客的道路,船行驶在碧绿的江水之上.潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,船帆顺着风高高悬挂.夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起:还在旧年时分,江南却已有了春天的气息.我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请帮我捎回洛阳那边! <次北固山下> [唐]王湾 客路青山外,行舟绿水前. 潮平两岸阔,风正一帆悬. 海日生残夜,江春入旧年. 乡书何处达? 归雁洛阳边. <次北固山下>是唐代诗人王湾的作品.此诗以准确精练的语言描写了

题西林壁全诗翻译 题西林壁全诗翻译简短

<题西林壁>全诗翻译为:从正面.侧面看庐山山岭连绵起伏.山峰耸立,从远处.近处.高处.低处看都呈现不同的样子.之所以辨不清庐山真正的面目,是因为我身处在庐山之中.这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中. 原诗原句 <题西林壁>这首诗的原句为:横看成岭侧成峰,远近高低各不同.不识庐山真面目,只缘身在此山中.这首诗是苏轼游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,从中揭示一种生活哲理来启发读者的思考和领悟. 因为身在庐山之中,视野为庐山的峰

《早发白帝城》古诗翻译 早发白帝城全诗翻译

<早发白帝城>翻译:早晨我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里船行只一日行程.两岸猿声还在耳边不停地啼叫,不知不觉轻舟已穿过万重山峰.<早发白帝城>是唐代大诗人李白在乾元二年流放途中遇赦返回时创作的一首诗,也是李白诗作中流传最广的名篇之一. <早发白帝城>原文 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还. 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山. 创作背景 此诗作于唐肃宗乾元二年三月.乾元元年,李白因坐永王李璘案,被流放夜郎.翌年春,行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,诗人惊喜交加,随即乘

木兰当户织全诗《木兰诗》翻译

木兰当户织出自郭茂倩的<乐府诗集>中的<木兰诗>,全诗是: 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,唯闻女叹息.问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征. 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅.旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾. 万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮

正是江南好风景全诗 《江南逢李龟年》翻译

正是江南好风景全诗是:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻.正是江南好风景,落花时节又逢君.该诗出自唐代诗人杜甫的<江南逢李龟年>,全诗语言极平易,而含意极深远,包含着非常丰富的社会生活内容,表达了时世凋零丧乱与人生凄凉飘零之感. <江南逢李龟年>翻译 岐王府第里时常相见,崔九堂前您的音乐多次听闻. 如今正是江南的大好风景,在落花时节又重逢李君. <江南逢李龟年>注释 1.江南:此谓江.湘之间,今湖南省一带.李龟年:唐朝开元.天宝年间的著名乐师,擅长唱歌.因为受到皇帝唐玄宗的

横眉冷对千夫指全诗翻译 横眉冷对千夫指翻译

翻译:交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流.破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险.横眉怒对那些丧尽天良.千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛.坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化.该句出自鲁迅所作的<自嘲>. <自嘲>原文 自嘲 鲁迅 运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头. 破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流. 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛. 躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋. <自嘲>注释 华盖:星座名,共十六星,在五

次北固山下全诗翻译 次北固山下全诗译文

<次北固山下>翻译 孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间. 潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬. 夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现. 家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边. <次北固山下>原文 次北固山下 唐·王湾 客路青山外, 行舟绿水前. 潮平两岸阔, 风正一帆悬. 海日生残夜, 江春入旧年. 乡书何处达? 归雁洛阳边. <次北固山下>注释 ⑴北固山:在今江苏镇江北,三面临水,倚长江而立. ⑵客路:行客前进的路.青山

岱宗夫如何全诗翻译 岱宗夫如何全诗译文

翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目.神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏.层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈.定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀. <望岳>原文 望岳 唐·杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了. 造化钟神秀,阴阳割昏晓. 荡胸生曾(层)云,决眦入归鸟. 会当凌绝顶,一览众山小. <望岳>注释 ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北.古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称"岱宗".历代帝王凡举行封