与顾章书翻译及原文 与顾章书翻译和原文

  《与顾章书》翻译

  我刚过去的一个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。

  《与顾章书》原文

  与顾章书

  仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!

  《与顾章书》注释

  1.去月:刚过去的一个月。

  2.谢病:因病而自请退职。

  3.还觅(mì)薜(bì)萝:意思是正准备隐居。薜萝,一种山中生长的藤本植物。屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。”后以此代指隐士的服饰。

  4.梅溪:山名,在今浙江安吉境内。

  5.森壁争霞:众多峭壁和云霞比高低。

  6.孤峰限日:孤特耸立的高峰遮挡了阳光。

  7.幽岫(xiù):幽深的山穴。

  8.蓄:包含。

  9.翠:绿水。

  10.唳(lì):(鹤)啼叫。

  11.啼:(猿)鸣叫。

  12.英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。

  13.绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。

  14.韵:和声。

  15.素:向来,一向。

  16.重:重视,这里是向往的意思。

  17.幽居:隐居。

  18.遂:就。

  《与顾章书》赏析

  这篇散文可分为二层。第一句为第一层,以叙事开篇,交代了自己上个月归隐一事。从第二句开始一直到最后为第二层,主要描绘石门山的景色,表达了作者归隐后自得其乐的情趣。这篇散文的语言简洁精美,清新淡雅,从修辞手法来看,有排比,有对偶,有拟人,手法多样。

  《与顾章书》创作背景

  这是作者辞官隐退,行将隐居时致友人顾章的一封骈文信。

  《与顾章书》作者介绍

  吴均(469~520年),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。南朝梁时的文学家、史学家。好学有俊才,其诗文深受沈约称赞。其诗清新,且多为反映社会现实之作。其文工于写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗风。

受梁武帝欣赏,任为奉朝请。著有《齐春秋》三十卷、注范晔《后汉书》九十卷等;有《吴均集》二十卷,但很可惜并未流传下来。保留下来的作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。

时间: 2024-10-29 17:33:28

与顾章书翻译及原文 与顾章书翻译和原文的相关文章

别来半岁音书绝一寸离肠千万结翻译 别来半岁音书绝一寸离肠千万结的翻译

别来半岁音书绝,一寸离肠千万结翻译:别后半年未收到你的信,思肠为你断作千百寸,每一寸都系结着万千的愁,每一个愁结都揪着我的心.该句出自晚唐词人韦庄的作品<应天长·别来半岁音书绝>,为别后相忆之词.上片写行者半岁离别.离肠百结的相思之情;下片从居者着想,写她面对明媚的春光,日夜怀念远方的行人.这首词直接倾吐真情,毫无掩饰.语虽浅直,而情实郁结. <应天长·别来半岁音书绝>原文 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结.难相见,易相别,又是玉楼花似雪.暗相思,无处说,惆怅夜来烟月.想得此时情切,

吴均三书的共同特点 吴均三书的共同点

<吴均三书>的共同特点是:善于刻画周围景物来渲染离愁别绪,且多为反映社会现实之作,表现出寒士的雄心和骨气.<吴均三书>是三封书信,即<与施从事书>.<与朱元思书>.<与顾章书>. 作者:吴均(469年-520年),字叔庠,南朝梁文学家.史学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人.出身贫寒,性格耿直,好学有俊才.吴均善于写作书信,今存<与施从事书>.<与朱元思书>.<与顾章书>三篇,俱以写景见长. 作品赏析:<与朱元

顾西城贺锦溪是那个电视剧 顾西城贺锦兮什么电视剧

顾西城和贺锦兮是电视剧<总裁误宠替身甜妻>中的角色,顾西城在剧中是霸道总裁,而贺锦兮是代替姐姐嫁给顾西城的替身. 顾西城贺锦溪是那个电视剧 电视剧<总裁误宠替身甜妻>根据香网小说改编,是一部"霸道总裁爱上我"题材的电视剧.该剧由乐视网信息技术(北京)股份有限公司.捷成世纪文化产业集团出品,由侯杰执导,谈韦.张照宇.猫霸.汪财共同编剧,何明翰.张澎澎.安雅萍领衔主演,张熙媛.傅鹏程.高英等人主演的都市爱情剧.<总裁误宠替身甜妻>于2017年5月2日在乐

书是什么造句如何造? 书是什么造句

书是什么造句如何造? 1.书是你的最好伴侣,与你共度美好时光. 2.书是色彩,能绚染生活,书是帆船.能驶向未来,书是水滴,能滋润心田. 3.以前有位哲人说过,书是人进步的阶梯,书可以给人以力理. 4.书是人类智慧的结晶,我们要多读书. 5.书是生命的源泉,所以我很喜欢读书. 6.书是我们最真实的朋友,是知识的海洋书是良师益友,是人类进步的阶梯. 7.书是填饱我内涵的食物,饭是填饱我身体的能量. 8.书是人类进步的阶梯,书是开启美好未来的钥匙! 9.书是一架梯子,它能引导我们登上知识的殿堂. 10

与顾章书翻译及注释 与顾章书原文

<与顾章书>翻译 我刚过去的一个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方.梅溪的西面,有座石门山.很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳:幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水:蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美.我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子.幸好菊花.竹米多.山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备.这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊. <与顾章书>注释 1.去月:刚过去的一个月. 2.谢病:因病而自请退职. 3.还觅(mì)薜

论语十二章原文及翻译赏析 论语十二章原文和翻译赏析

<论语十二章>原文 一.子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"<学而> 二.曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"<学而> 三.子曰:"吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩."<为政> 四.子曰:"温故而知新,可以为师矣."<为政> 五.子曰

答司马谏议书原文及翻译 答司马谏议书原文和翻译

<答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨.重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也. 盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣.今君实所以见教者,以为侵官.生事.征利.拒谏,以致天下怨谤也. 某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏.至于怨诽

盘庚不为怨者故改其度翻译 答司马谏议书原文

"盘庚不为怨者故改其度"翻译:盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划. "盘庚不为怨者故改其度"出自北宋文学家王安石所写的<答司马谏议书>,篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.

故今具道所以,冀君实或见恕也翻译 答司马谏议书原文

"故今具道所以,冀君实或见恕也"翻译:所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧. "故今具道所以,冀君实或见恕也"出自北宋文学家王安石所写的<答司马谏议书>,篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而