问刘十九古诗翻译 问刘十九古诗意思

  翻译:酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉。天色将晚雪意渐浓,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

  《问刘十九》原文

  问刘十九

  唐·白居易

  绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

  晚来天欲雪,能饮一杯无?

  《问刘十九》注释

  1、刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。乃是嵩阳处士,名字未详。

  2、绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

  3、雪:下雪,这里作动词用。

  4、无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

  《问刘十九》赏析

  此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

  全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

  《问刘十九》创作背景

  《问刘十九》乃白居易晚年隐居洛阳时所作。刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。也有人认为此诗作于元和十二年(817年),但诗人时任江州(今江西九江)司马,不可能邀约洛阳故旧对饮。

  《问刘十九》作者介绍

  白居易,唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。

  其诗语言通俗,人有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

时间: 2024-08-30 22:24:28

问刘十九古诗翻译 问刘十九古诗意思的相关文章

钟山即事古诗翻译 钟山即事古诗译文

<钟山即事>古诗翻译 山涧的流水没有声音,绕着竹林流淌下来,竹林西岸那繁花绿草柔软的柳条在春风中摇晃着. 我坐着茅草屋眼下整体看着这明媚的春景,在夕阳西下的时候听不到一声鸟的叫声,显得山里格外的幽静. <钟山即事> 宋代:王安石 涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽. <钟山即事>赏析 <钟山即事>就是北宋诗人王安石所作的诗作,这是一首写景的时.是王安石晚年年罢相隐居之后写的,诗人坐在家门口前,欣赏这山涧.流水.柳树.花草.竹林,

友人夜访古诗翻译 友人夜访古诗翻译是什么

<友人夜访>古诗翻译是:清风徐来,"我"在檐间铺设竹席,在松下摆着酒杯果盘,明月挂在天上相照应着.此时有一片幽静的气氛,一种雅致的情怀,恰在此时,故人来访,真可以说是良辰美景佳会啊!此诗的作者是唐朝诗人白居易. 这首古诗原文为: <友人夜访> 唐代,白居易 檐间清风簟,松下明月杯. 幽意正如此,况乃故人来. 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑.是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白

问刘十九的翻译 问刘十九白居易翻译

新鲜酿制的米酒,还没有过滤,色绿香浓:小小红泥炉,烧得殷红.天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒? <问刘十九> 唐·白居易 绿蚁新醅酒,红泥小火炉. 晚来天欲雪,能饮一杯无? 赏析 诗的第一句便点出是新酒,由于是近期刚酿好,颜色有些微绿,细小如蚁,故称"绿蚁".这句诗描绘出了家酒的浑浊与粗糙,但是却芳香扑鼻,极易引发读者的联想.诗的第二句营造出一个温馨的画面,炉火增添了温暖的情调,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想. 诗的三四句描写了天气的寒冷,而正是这个时

春风白居易古诗翻译 春风古诗的意思

春风先将京城花园里的早梅吹开了,然后让樱杏桃李也竞相绽放,使人感到生机勃勃.春风的来临也给乡村带来了欢笑,春风拂过,田野里开放的荠花榆英欢呼雀跃,欣喜地称道:"春风为我而来!" <春风> 唐·白居易 春风先发苑中梅,樱杏桃梨次第开. 荠花榆荚深村里,亦道春风为我来. 赏析 作者把村花村树拟人化了,尤其将农村百花火热的迎春之情,写得极其真切,创造了一种"神似美".并通过将荠菜这个可爱的小生灵和梅花.桃花等相提并论,说明了春天的无私:对花而言,春风过处,不管

秋山古诗翻译 秋山古诗的意思

<秋山>翻译:秋天的夜晚看不见云,也没有风,我坐在溪边看见月亮从松山后面显露出来.居住的茅草屋门敞开着,里面的石床静静的无人安睡,夜深露重,频繁地凝成水滴滴在树叶上. <秋山>原文 秋山无云复无风,溪头看月出深松. 草堂不闭石床静,叶间坠露声重重. 赏析 这首诗描写的是作者在深秋夜晚难眠,于是坐在溪头看月,享受着人生的安宁,心境清新,宁静愉悦,和大自然融为一体的情怀. 作者简介 张籍,唐朝诗人.字文昌,汉族,世称"张水部"."张司业",韩愈的

望天门山古诗翻译 望天门山古诗翻译全文

<望天门山>翻译:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回.两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来.<望天门山>是唐代大诗人李白于开元十三年赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝诗. <望天门山>原文 天门中断楚江开,碧水东流至此回. 两岸青山相对出,孤帆一片日边来. <望天门山>赏析 此诗描写了诗人舟行江中顺流而下远望天门山的情景:前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势:后两句描绘出从两岸青山夹缝

春雪古诗翻译 春雪古诗的意思

新年都已经到了,但还看不到芬芳的鲜花,二月初的时候,才惊喜地发现有小草冒出了新芽.白雪也嫌春色来得太晚了,所以故意化作花儿在庭院树间穿飞. <春雪> 唐·韩愈 新年都未有芳华,二月初惊见草芽. 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花. 赏析 <春雪>是唐代诗人韩愈所作,这是一首经典的七言绝句诗,此诗于常景中翻出新意,工巧奇警,独具风采.诗的一.二句表现出了盼春色的人们分外焦急,表现出了人们见到小草萌芽时候惊喜.三.四句运用了拟人的手法,使雪花仿佛有了人的美好愿望与灵性,为诗歌增添了浓烈的浪

月夜忆舍弟古诗翻译 月夜忆舍弟古诗翻译是什么

戍楼上的更鼓声响起后就没有行人经过了,在深秋的夜晚边塞传来了孤雁哀鸣.从今夜开始就进入了白露节气,月亮还是故乡的最圆也最明亮.虽然兄弟从一开始就各自奔向远方,现在兄弟们都没有回家且都没有他们的消息.寄往洛阳城的家书总是送不到,何况战乱频繁还没有停止. <月夜忆舍弟> 唐代:杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声.        露从今夜白,月是故乡明.        有弟皆分散,无家问死生.        寄书长不达,况乃未休兵. 在安史之乱中,杜甫颠沛流离,当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事

晚春古诗翻译 晚春古诗翻译和原文

<晚春>的译文:花草树木知道春天不久将要结束,竞相争奇斗艳.吐露芬芳,一时间万紫千红,繁花似锦.可怜杨花和榆钱,缺少艳丽的姿色,只知道随风飘洒,好似片片雪花. <晚春>的原文 唐代: 韩愈 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲. 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞. 注释 不久归:将结束. 杨花:指杨絮. 榆荚:亦称榆钱.榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚花呈白色,随风飘落. 才思:才华和能力. 解:知道. 赏析 全诗描绘了晚春时节的繁丽景色,表达了诗人对春天大好风光的珍惜之情.首句