卜算子黄州定慧院寓居作苏轼翻译 卜算子黄州定慧院寓居作苏轼原文

  翻译:弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。

  《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文

  卜算子·黄州定慧院寓居作

  宋·苏轼

  缺月挂疏桐,漏断人初静。时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

  惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

  《卜算子·黄州定慧院寓居作》注释

  定慧院:一作“定惠院”,一作“定惠寺”。在今湖北省黄冈市东南。苏轼初贬黄州,寓居于此。

  漏:指更漏而言,古人计时用的漏壶。这里“漏断”即指深夜。

  时:一作“谁”。幽人:幽居的人,形容孤雁。

  缥缈:隐隐约约,若有若无。

  省(xǐng):理解,明白。“无人省“,犹言”无人识“。

  《卜算子·黄州定慧院寓居作》赏析

  此词上阕写鸿见人,下阕写人见鸿,借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了词人孤高自许、蔑视流俗的心境。全词借物比兴,写景兴怀,托物咏人,物我交融,含蕴深广,风格清奇,为词中名篇。

  苏轼被贬黄州后,虽然自己的生活都有问题,但他是乐观旷达的,能率领全家通过自身的努力来渡过生活难关。但内心深处的幽独与寂寞是他人无法理解的。在这首词中,作者借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了孤高自许、蔑视流俗的心境。

  《卜算子·黄州定慧院寓居作》创作背景

  据史料记载,此词为宋神宗元丰五年(1082)十二月或元丰六年(1083)初作于黄州,定慧院在今湖北黄冈县东南,又作定惠院,苏轼另有《游定惠院记》一文。由上可知这首词是苏轼初贬黄州寓居定慧院时所作。苏轼因所谓“乌台诗案”,被贬为黄州团练副使,自元丰三年(1080)二月至黄州,至元丰七年(1084)六月移汝州,在黄州贬所居住四年多。

  《卜算子·黄州定慧院寓居作》作者介绍

  苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵子。嘉祐进士。神宗时曾任祠部员外郎,因反对王安石新法而求外职,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。后以作诗“谤讪朝廷”罪贬谪黄州。

哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州等,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。北还后第二年病死常州。南宋时追谥文忠。与父洵弟辙,合称“三苏”。在政治上属于旧党,但也有改革弊政的要求。文汪洋恣肆,明白畅达,为“唐宋八大家”之一。

时间: 2024-11-08 22:02:05

卜算子黄州定慧院寓居作苏轼翻译 卜算子黄州定慧院寓居作苏轼原文的相关文章

卜算子黄州定慧院寓居作的翻译 卜算子黄州定慧院寓居作的翻译是什么

<卜算子·黄州定慧院寓居作>的翻译:弯弯的月亮挂在树叶稀疏的梧桐树上;深夜时,人声刚静下来.谁能见到幽居的人独自来往,就像天边孤雁般缥缈的身影.突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情.挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷. <卜算子·黄州定慧院寓居作> 苏轼 [宋代] 缺月挂疏桐,漏断人初静.谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影. 惊起却回头,有恨无人省.拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷. 注释 漏断:即指深夜.漏,指古人计时用的漏壶;即指深夜. 原题"黄州定惠寺寓居作"

江城子苏轼翻译及赏析 江城子苏轼的翻译及赏析

江城子苏轼翻译:你我一生一死,隔绝已十年,相互思念却很茫然,无法相见.不想让自己去思念,却难以忘怀.你的孤坟远在千里,没有地方跟你诉说心中的凄凉悲伤.即使相逢你也该认不出我了,因为四处奔波,我早已灰尘满面,鬓发如霜.晚上忽然在梦境中又回到了家乡,只见你正在小窗前对镜梳妆.你我默默相望,千言万语不知从何说起,只有无言的泪水落下千行.料想那明月照耀着的长着小松树的坟山,是你年复一年地思念我而痛欲断肠的地方.赏析:该词上阕写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阕记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写

观潮苏轼翻译全文 观潮苏轼的翻译

观潮苏轼翻译:庐山美丽神秘的烟雨,钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番.无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的.终于亲临庐山.浙江,看到了蒙蒙烟雨.澎湃潮水,却发现过去的冲动妄念不过如此.并无惊奇,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水. <观潮>原文 庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消. 到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮. <观潮>注释 1.浙江潮:即指钱塘江潮汐.浙江,钱塘江. 2.恨:遗憾. <观潮>赏析 <庐山烟雨浙江潮>是北宋诗人苏

江城子苏轼翻译及赏析 江城子苏轼翻译及赏析题

<江城子>苏轼翻译:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀.孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉.即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜.昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆.你我二人默默相对无言,只有泪落千行.料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上. 原文原句 十年生死两茫茫,不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜.夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,惟有泪千行.料得年

其怡情也最见于独处幽居之时翻译 其怡情也最见于独处幽居之时什么意思

"其怡情也,最见于独处幽居之时"的意思是:独自幽居在家时,读书最能使人愉快."其怡情也,最见于独处幽居之时"出自培根的<谈读书>,原文为:Their chief use for delight, is in privateness and retiring. <谈读书>的介绍 <谈读书>发表于1653年,收于<培根随笔>一书中,作者是英国哲学家.思想家.科学家培根.<培根随笔>在1597年出版时只有10篇文

数学读作和写作的区别 二年级数学读作和写作的区别

数学里读作和写作的区别:1.读作是指用中文将数字用文字表达出来.写作是用阿拉伯数字将数字写出来.2.读数时,数中间的0要读作零,数末尾的0不读.写数时,哪个数位上一个单位也没有,就在那个数位上写0. 数字的读法 读数都是从高位开始的,一位数一位数地读.读亿级.万级时,按个级的读法读,只要在后面加读一个"亿"或"万"字.如果数中间有1个0,或连续有几个0,只读一个零.每一级末尾的0都不读. 按照数的横列自左至右把各个数字依次读出来,如3045002读作三零四五零零二,

二楼消院通道应该设在小区里面吗 二楼消院通道应该设在小区里面不

依据<建筑设计防火规范>6.0.1条,L型建筑其总长超过220米或沿街长超过150米时,应设置穿过建筑物的消防通道. 依据6.0.2条,如果有封闭内院或天井,宜设置能够进入内院的消防车道.此外,根据条文解释,建筑物的进深(宽度)不应超过50米,超过的话消防部门可以根据情况要求设置穿过建筑物的消防车道.

无花无酒锄作田意思 无花无酒锄作田翻译

无花无酒锄作田意思:只有被当作耕种的田地.该句出自明代文学家唐寅所创作的一首七言古诗<桃花庵歌>,此诗中诗人以桃花仙人自喻,以"老死花酒间"与"鞠躬车马前"分别代指两种截然不同的生活方式,又以富贵与贫贱的各有所失,形成鲜明强烈的对比,表现了自己平凡真实中带有庸俗消极一面的真实内心,带有愤世嫉俗之意气. <桃花庵歌>原文 桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙.桃花仙人种桃树,又摘桃花卖酒钱. 酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠.半醒半醉日复日,花落花开年

卜算子漫兴原文翻译 卜算子漫兴辛弃疾翻译

千古扬名的李将军,可以在战斗中夺得匈奴的战马.李蔡的人品才干都极为平常,但是却被封侯拜相,这多么不像话!我在田里锄草,把老根挖了扒出,剖开竹筒,刮制成新的竹瓦.如果朝廷诏令举荐"力田",则非我莫属. <卜算子·漫兴> 宋·辛弃疾 千古李将军,夺得胡儿马.李蔡为人在下中,却是封侯者. 芸草去陈根,笕竹添新瓦.万一朝家举力田,舍我其谁也. 赏析 这首词是诗人罢官归田园居之后的自我解嘲之作,整篇文章都在抒发自己的失意.词的上阕描写了李将军的英勇事迹,用其堂弟李蔡来进行反衬,将二者