是亦不可以已乎?此之谓失其本心翻译成现代汉语 鱼我所欲也原文

  翻译:这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。

“是亦不可以已乎?此之谓失其本心”出自《孟子·告子上》中《鱼我所欲也》一文,是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。

  《鱼我所欲也》原文

  鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

  一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;

乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

  《鱼我所欲也》翻译

  鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。生命是我所想要的,正义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时得到,那么我宁愿牺牲生命而选取大义。生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

如果人们所想要的东西没有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种思想,人人都有,只不过是贤人能够不丢掉罢了。

  一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)见了优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。

这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住所的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了住宅的华美而接受了;

从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了得到妻妾的侍奉而接受了;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。

  《鱼我所欲也》注释

  (1)亦:也。

  (2)欲:喜爱。

  (3)得兼:两种东西都得到。

  (4)舍:舍弃。

  (5)取:选取。

  (6)甚:胜于。

  (7)于:比。

  (8)故:所以,因此。

  (9)苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。

  (10)恶:厌恶。

  (11)患:祸患,灾难。

  (12)如使:假如,假使。

  (13)之:用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意,不译。

  (14)莫:没有。

  (15)则:那么。

  (16)凡:凡是,一切。

  (17)得生:保全生命。

  (18)何不用也:什么手段不可用呢?用:采用。

  (19)为:做。

  (20)而:但是。

  (21)是故:因此。

  (22)非独:不只,不仅。非:不。独:仅。

  (23)贤者:有才德,有贤能的人。

  (24)是:此,这样。

  (25)心:思想。

  (26)勿丧:不丧失。丧:丧失。

  (27)箪:古代盛食物的圆竹器。

  (28)豆:古代一种木制的盛食物的器具。

  (29)则:就。

  (30)弗:不。

  (31)得:得到。

  (32)呼尔:呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。

  (33)呼尔而与之:呼喝着给他(吃喝)。尔,语气助词。

  (34)行道之人:(饥饿的)过路的行人。

  (35)而:表修饰。

  (36)不屑:因轻视而不肯接受。

  (37)万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。

  (38)辩:同“辨”辨别;何加:有什么益处。何:介词结构,后置。

  (39)宫室:住宅。

  (40)奉:侍奉。

  (41)穷乏者:穷人。

  (42)得我:感激我。得:通“德”,感激。

  (43)与:通“欤”,语气助词。

  (44)乡:通“向”,原先,从前。

  (45)已:停止。

  (46)本心:本性。这里指人的羞恶之心。

  《鱼我所欲也》赏析

  孟子先用人们生活中熟知的具体事物打了一个比方:鱼是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃鱼而要熊掌;生命是我所珍爱的,义也是我所珍爱的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃生命而要义。

  孟子把生命比作鱼,把义比作熊掌,认为义比生命更珍贵就像熊掌比鱼更珍贵一样,这样就很自然地引出了“舍生取义”的主张。这个主张是全篇的中心论点。

  孟子性善,认为人应该保持善良的本性,加强平时的修养及教育,不做有悖礼仪的事。孟子对这一思想,认为是中华民族传统道德修养的精华,影响深远的事。

  《鱼我所欲也》创作背景

  和孔子一样,孟子也曾带领学生游历魏、齐、宋、鲁、滕、薛等国,并一度担任过齐宣王的客卿。由于他的政治主张也与孔子的一样不被重用,所以便回到家乡聚徒讲学,与学生万章等人著书立说,《孟子》就是在这样的情况下诞生的。

  《鱼我所欲也》作者介绍

  孟子,名轲,字子舆。汉族,东周邹国(今山东省邹城市)人,东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。儒家的主要代表之一。在政治上主张法先王、行仁政;在学说上推崇孔子,反对杨朱、墨翟。被后世尊称为亚圣,其弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书。

时间: 2024-10-30 21:42:30

是亦不可以已乎?此之谓失其本心翻译成现代汉语 鱼我所欲也原文的相关文章

宜乎百姓之谓我爱也翻译,翻译宜乎百姓之谓我爱也

"宜乎,百姓之谓我爱也"翻译为:应该啊,百姓认为我很吝啬.这是一个倒装句,正常语序应该是:百姓认为我很吝啬是应该的啊.这一句话出自<齐桓晋文之事>.原文为:"我非爱其财而易之以羊也,宜乎,百姓之谓我爱也".这句话翻译为:我不是吝啬钱财而以羊换掉牛的,老百姓说我吝啬是理所应当的了. <齐桓晋文之事>作者是孟子,孟子是战国时期哲学家.思想家.政治家.教育家,儒家学派的代表人物之一,与孔子.荀子是先秦儒家的三位代表人物,与孔子并称为"孔孟

虽德宗之多僻,亦泌所以相之者非其道故也翻译 而生民之祸亟矣翻译

虽德宗之多僻,亦泌所以相之者非其道故也翻译:君主把整个天下当作自己的东西,就不符合道德.出自:<资治通鉴·唐纪·唐纪四十九><资治通鉴>是人类历史上最强的历史书,也是人类历史上最强的"权谋"书,是人类历史上最强的"兵法"书.也是人类历史上最强的"心理学"书. <资治通鉴>自成书以来,历代帝王将相.文人骚客.各界要人争读不止.点评批注<资治通鉴>的帝王.贤臣.鸿儒及现代的政治家.思想家.学者不胜枚举.

我非爱财而易之以羊也宜乎百姓之谓我爱也翻译 我非爱财而易之以羊也宜乎百姓之谓我爱也的翻译

我非爱财而易之以羊也宜乎百姓之谓我爱也翻译:我的确不是吝惜钱财才去用羊来代替牛,百姓认为我吝啬是理所当然的啊.该句出自<齐桓晋文之事>,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张. 齐恒晋文之事原文 齐宣王问曰:"齐桓.晋文之事,可得闻乎?" 孟子对曰:"仲尼之徒,无道桓.文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,则王乎?" 曰:"德何如则可以王矣?" 曰:"保民而王,莫之能御也.&

贞观二年,太宗谓侍臣曰 文言文翻译 贞观二年,太宗谓侍臣曰的意思是什么

"贞观二年,太宗谓侍臣曰"的意思是:贞观二年,唐太宗对侍从的大臣们说."贞观二年,太宗谓侍臣曰"一句出自<贞观政要>,<贞观政要>主要讲述了唐太宗在位的二十三年中,与魏征.房玄龄.杜如晦等大臣对于国家政要的讨论,以及各大臣之间的争议.劝谏.奏议等. <贞观政要>全书10卷40篇,8万余言,作者是唐代史学家吴兢.这本著作虽记载史实,但不按时间顺序组织全书,而是从总结唐太宗治国施政经验,告诫当今皇上的意图出发,将君臣问答.奏疏.方略等

壁门士吏谓从属车骑曰翻译 壁门士吏谓从属车骑曰译文

翻译:守卫营门的军官对文帝的随从车骑人员说. "壁门士吏谓从属车骑曰"出自汉代司马迁所作的<周亚夫军细柳>,载于<史记·绛侯周勃世家>.这篇文章讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问军队的事,通过其他军队和周亚夫军队的对比,表现周亚夫忠于职守.治军严明.作者以对比.反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨.刚正不阿的将军形象. <周亚夫军细柳>原文 周亚夫军细柳 作者:司马迁 文帝之后六年,匈奴大入边.乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘

知我者谓我心忧不知我者谓我何求翻译 知我者谓我心忧的意思

"知我者,谓我心忧:不知我者,谓我何求"的意思是:理解我的人,说我是心中有忧愁.不能理解我的人,问我在寻求什么."知我者,谓我心忧:不知我者,谓我何求"出自<诗经·黍离>. <黍离>的主旨 全诗抒发因时世变迁所引起的忧思.对于这首诗,后世学者有不同看法,有学者将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,余冠英则在<诗经选>中认为当是流浪者诉述他的忧思.诗中除了黍和稷是具体物象之外,都是空灵抽象的情境,抒情主体"我"具有

相见时难别亦难,东风无力百花残全诗 东风无力百花残全诗翻译

相见时难别亦难,东风无力百花残出自唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的一首爱情诗<无题>,全诗为:相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看. <无题>翻译 相见机会本已难得,别离时苦分舍更难:何况正当暮春时节,百花凋残.春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完:蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干.早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色:长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒.蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通:青鸟啊,请为我殷

知我者,谓我心忧,不知我者谓我何求是什么意思 《王风·黍离》原文

意思是:理解我的人,说我心中有忧愁.不能理解我的人,问我寻求什么.此诗句出自<诗经>中的<王风·黍离>.<王风·黍离>是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌. <王风·黍离>原文 彼黍离离,彼稷之苗.行迈靡靡,中心摇摇.知我者,谓我心忧:不知我者,谓我何求.悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之穗.行迈靡靡,中心如醉.知我者,谓我心忧:不知我者,谓我何求.悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实.行迈靡靡,中心如噎.知我者,谓我心忧:不知我

知我者谓我心忧全文翻译 知我者谓我心忧全文译文

翻译 看那黍子一行行,高粱苗儿也在长.走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤.能够理解我的人,说我是心中忧愁.不能理解我的人,问我把什么寻求.高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿也在长.走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样.能够理解我的人,说我是心中忧愁.不能理解我的人,问我把什么寻求.高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤.走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛.能够理解我的人,说我是心中忧愁.不能理解我的人,问我把什么寻求.高高在上苍天啊,何人害我离家走? 原文 彼