祂字的来历要从西方说起,说的是西方的上帝、耶稣或神,用这个字形容是非常形象的。“祂”这个字经常被基督徒广泛使用,用来代称他们的“神”,祂是上帝、耶稣或神的第三人称代词。
中国是个无神论国家,信教的人比例很低,祂字还是比较少用的。
目前能寻找到最早使用“祂”字的记录,是唐宋之交的著名道士陈抟祖师。
西峰
为爱四峰好,吟头书日昂。
岩花红作阵,溪水绿成秆。
几夜祂新月,半山无夕阳。
寄言嘉遁客,此处是仙乡。
题石水涧
银河混落翠光冷,一派回环湛晚晖。
几恨却为顽石祂,琉璃滑处玉花飞。
这里面,祂读yi,通碍(宋元时期这个字读yi),有阻碍的意思,更早,yi者伊也,也有代指美好事物的意思。直到宋元时期,神话话本流行,祂才专门用作指代神仙人物的第三人称。另外,祂是示字旁,示字是神的本字,示字旁的字也多与神有关,所以用作神的第三人称也不会突兀。
西方神话作品在翻译成中文时,用这个字也是应景的。
宋代诗中凡是遇到祂字的,在另外的版本中都可以与碍字替换,也就是说,祂通碍。然而,“碍”在宋代发音并不是ai,在《正字通》中,碍还有一个发音是yi,我们分析陈抟的两首诗的平仄可以得出结论,祂字发音就是yi,所以同音被碍字通用,也就是说“祂”读音为yi,起码在宋代不会读作ta,那么祂是不是第三人称呢?汉字中还有一个非常优美的第三人称,就是伊。
“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。(柳永《蝶恋花》)
伊字与祂字发音相同,大抵在唐宋时期,都表示第三人称。但祂字用得极少,以至于很多文学作品中并不常见。直到宋元话本开始流行祂字表神圣的第三人称与普通的他字一样
时间: 2024-11-09 08:26:02