愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译

  《愚人食盐》的译文:从前有一个愚笨的人,到了别人家拜访。主人端出食物,他嫌淡而无味。主人听罢,又给他加了点盐。愚人尝到了盐的美味,就自言自语道:味道之所以这么好是因为有盐的缘故。少少一撮,尚且如此,满满一把,岂不更妙?

  这愚人不懂其中的道理,便单单吃那盐。吃罢,口颤舌抖,反而得了苦楚。 这就譬如那些外道,听说节制饮食可以得道,即便断绝了饮食。或是断七日,或是 断十五日,空佬佬地使自己遭一番困饿,却对修道毫无益处,活像那个愚人,因为盐可 调出美味来,就单是吃它,致使口颤舌抖,外道的断食也是这样。

  《愚人食盐》原文

  昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。天下事皆然,过则非惟无益,反害之。

  注释:

  1、益:增加

  2、爽:败坏(口味)

  3、反:同“返”,相反

  4、昔:从前

  5、所以:……的原因

时间: 2024-11-08 23:22:15

愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译的相关文章

吴起守信文言文翻译及注释 吴起守信原文及翻译

<吴起守信>翻译:从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭.老朋友说:"好.约定回来就(一起)吃饭."吴起说:"我在家等待您一起进餐."(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他.第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐.吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数.他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不能不守信用. <吴起守信>原文 昔(曩)吴起出,遇故人,而止之食.故人

碎金鱼文言文翻译及注释 碎金鱼的文言文翻译及注释

碎金鱼文言文翻译:陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为"小由基".等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:"你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:"荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的." 他的母亲说:"你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?"(于是)用棒子打他,摔碎了他的金鱼佩饰. 注释:1.

一鸣惊人文言文翻译及注释 楚庄王一鸣惊人的故事翻译

<一鸣惊人>文言文翻译:齐威王在位时,喜好说谜语,又喜好彻夜宴饮,淫乐无度,陶醉其中,不治理国事,把政务委托给卿大夫.文武百官荒淫放纵,各国都来侵犯,国家的危亡就在旦夕之间.齐王身边近臣都不敢进谏. 淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王,说:"都城中有只大鸟,落在了大王的庭院里,三年不飞又不叫,大王知道这只鸟是怎么一回事吗?"齐威王说:"这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不叫则已,一叫就使人惊异."于是就诏令全国七十二个县的长官全来入朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又

盗牛文言文翻译及注释 盗牛改过文言文翻译及注释

<盗牛>翻译:有一偷牛者被抓捕,熟人路过看到他问:"因为什么事呀?"他说:"晦气来了倒霉呀,"又问:"你的晦气从那里来的呀"他说:"刚才在街上走去,看到草地上有一条绳子,觉得有用,就捡起来了,"熟人问道,那你有什么罪呀?他又答道,绳子上拴着一头牛呀!熟人听到不禁惊讶. 原文 有盗牛而被拘者,其熟人过而问曰:"汝何事?"答云:"晦气撞出来的."问:"晦气何能自来?&q

冯相与和相文言文翻译及注释 冯相与和相翻译及注释

<冯相与和相>翻译:冯相和和相都是朝中的重臣.一天,和相对冯相说:"你买的新靴子,它值多少钱?"冯相抬起他的左脚给和相看,说:"九百个铜钱."和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:"我的靴子为什么要花费一千八百个铜钱?"于是就责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污.紧接着冯相抬起他的右脚说:"这也就九百个铜钱."身边的侍臣都哄堂大笑. 原文 冯相与和相俱为朝中重臣.一日,和相谓冯相曰:"公靴新买,其直几何?&qu

乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释大全

<乌鸦喜谀>原文翻译:在广西桂林那一块,附近有一个荒村,那里有很多树,树上栖息着很多乌鸦.一天,一只狗抬头看着枝头,一只乌鸦正在它的上方吃东西.狗看到了想沿着树爬上,无奈爬不上去,趴在地上喃喃自语,抬头望着乌鸦等待时机,便称赞道:乌鸦老兄,我久仰你的大名,但是没有亲身体会你的指导,我一直敬仰你的歌声,如果能唱一曲,便使我抚慰了我的一生,我的心也满足了. 乌鸦听了,十分开心,伸伸腰,展开翅膀,喔喔了几声,食物全都掉进了狗的口中.狗说:你的歌声我已经听了,我的心愿也满足了,多谢你给的美味,我会终生

狼第一则文言文翻译及注释 狼第一则文言文翻译和注释

翻译:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断地窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫跑了好几里路.屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来.屠夫没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉.于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看.就这样狼就停下来不再跟着屠夫了.屠夫就(安全

揠苗助长小古文翻译及注释 小古文揠苗助长文言文翻译

<揠苗助长>的译文 有个宋国人担忧禾苗不长高,就拔高了禾苗,疲惫不堪地回了家,对他的家人说:"今天太累了!我帮助禾苗长高了!"他的儿子快步赶去田里,查看禾苗的情况,(发现)禾苗都已经枯萎了. 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉.妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它. <揠苗助长> 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:"今日病矣!予助苗长矣!"

守株待兔小古文翻译及注释 三年级守株待兔文言文翻译

<守株待兔>译文 宋国有个种田的人,他的田里有一截树桩.一只兔子跑过时撞到了树桩,折断了脖子而死去.于是,他就放下他的农具,天天守在树桩子旁边,期望可以再得到一只兔子.然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑. <守株待兔> 宋人有耕者.田中有株.兔走触株,折颈而死.因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑. 注释 株:树桩. 走:跑. 触:撞到. 折:折断. 因:于是,就. 释:放,放下. 耒:一种农具. 冀:希望. 复:又,再. 得:得到. 身:自己. 为: