子曰吾十有五全文翻译 吾十有五而志于学翻译

  “子曰:吾十有五”的原文翻译为:我十五岁时开始以做学问为志向,三十岁时能独立做事,四十岁时能不迷惑,五十岁时知道上天的意旨,六十岁时能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规矩。

  吾十有五的原文

  “子曰:吾十有五“出自《论语·学而》,原文如下:

  吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

  注释:

  十有五:十五岁。有,同“又”,用于整数和零数之间。

  立:立身,指能有所成就。站立,站得住。

  惑:迷惑,疑惑。

  天命:上天的意旨。古人认为天是世间万物的主宰。命,命令。

  耳顺:对此有多种解释,通常认为是能听得进不同的意见。

  从心所欲:顺从意愿。

  逾矩:越过法度。逾,越过。矩,法度。

时间: 2024-12-10 19:35:59

子曰吾十有五全文翻译 吾十有五而志于学翻译的相关文章

吾十有五而志于学原文及翻译 吾十有五而志于学原文和翻译

原文:子曰:"吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩." 翻译:孔子说:"我十五岁就立志学习,三十岁能够自立,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却又不超出规矩." 吾十有五而志于学出处简介 <为政>内容包括24章,本篇主要内容涉及孔子"为政以德"的思想.如何谋求官职和从政为官的基本

子曰吾十有五而志于学全文翻译 子曰吾十有五而志于学意思

翻译:孔子说:"我十五岁立志于学习:三十岁能够自立:四十岁能不被外界事物所迷惑:五十岁懂得了天命:六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺:七十岁能随心所欲,而不越出规矩.""子曰吾十有五而志于学"出自<论语·为政>,本篇主要内容涉及孔子"为政以德"的思想.如何谋求官职和从政为官的基本原则.学习与思考的关系.孔子本人学习和修养的过程.温故而知新的学习方法,以及对孝.悌等道德范畴的进一步阐述. "子曰吾十有五而志于学"原

七年级的论语12章原文 论语十二章全文

子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"<学而> 曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"<学而> 子曰:"吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩."<为政> 子曰:"温故而知新,可以为师矣."<为政> 子曰:"学而不思则罔,思而不学则殆."

初一论语12章的翻译 论文12章的翻译

<论语>十二章的翻译:孔子说:"学习然后按一定的时间温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方到来,不是很快乐吗?人家不了解我,我也不恼怒,不是有品德的人吗?"曾子说:"我每天多次自我反省:替人谋划事情是否竭尽自己的心力了呢?同朋友交往是否诚实可信了呢?老师传授的知识是否复习了呢?" 孔子说:"我十五岁开始有志于做学问,三十岁便小有所成,四十岁能(通达事理)不被外物所迷惑,五十岁能知道上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事能随心所欲

亭以雨名志喜也译文 亭以雨名志喜也翻译

译文:这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件.以:用. "亭以雨名志喜也"出自北宋文学家苏轼所创作的一篇散文<喜雨亭记>,文章从该亭命名的缘由写起,记述建亭经过,表达人们久旱逢雨时的喜悦心情,反映了作者儒家重农.重民的仁政思想. <喜雨亭记>原文 喜雨亭记 北宋·苏轼 亭以雨名,志喜也.古者有喜,则以名物,志不忘也.周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子.其喜之大小不齐,其示不忘一也. 余至扶风之明年,始治官舍.为亭于堂之北,而凿池其南,引

炳烛而学文言文翻译 炳烛而学原文

炳烛而学翻译如下:晋平公向师旷询问道:"本人年纪七十了,想学习,恐怕已经晚了."师旷说:"为什么不点燃蜡烛学习呢?"晋平公说:"哪有做臣子的戏弄君王的呢?"师旷说:"盲眼的自己怎么敢戏弄大王呢?听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光:壮年时喜欢学习,好像日中的阳光:老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮." 炳烛而学原文 晋平公问于师旷曰:"吾年七十欲学,恐已暮矣!"师旷曰,"何不炳烛乎?"

绝句志南翻译 绝句志南翻译赏析

<绝句>作者僧志南,翻译为:把小船停放拴在岸边的古木树荫下,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去.春天杏花绽放,飘飞的雨丝轻轻地沾在衣服上,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停.微风轻轻吹拂人的面庞,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉. <绝句>原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.作者僧志南是南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详.这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱. 古人把应花期而来的风,称为花信风.从小寒到

吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译 吾妻死之年手植

"吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣"的翻译:那是我妻子死去那年我亲手植下的,而今已经已经高耸地挺立着,它的枝叶茂盛地像伞一般了.语出明代归有光所著的<项脊轩志>中,原文应为:"庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣". <项脊轩志>简介 全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母.母亲.妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念. 作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事

颜氏家训节选文言文翻译 颜氏家训文言文翻译全文

人生在幼小的时期,精神专一,长成以后,思虑分散,这就该早早教育,不要失掉机会.我七岁时候,诵读<灵光殿赋>,直到今天,十年温习一次,还不忘记.二十岁以后,所诵读的经书,一个月搁置,就生疏了,但人会有困顿不得志而壮年失学,还该晚学,不可以自己放弃.孔子就说过:"五十岁来学<易>经可以没有大过失了." 曹操.袁遗老而更专心致志:这都是从小学习到老年仍不厌倦.曾参十七岁才学,而名闻天下:荀卿五十岁才来游学,还成为儒家大师:公孙弘四十多岁才读<春秋>,凭此就