友人夜访古诗翻译 友人夜访古诗翻译是什么

《友人夜访》古诗翻译是:清风徐来,“我”在檐间铺设竹席,在松下摆着酒杯果盘,明月挂在天上相照应着。此时有一片幽静的气氛,一种雅致的情怀,恰在此时,故人来访,真可以说是良辰美景佳会啊!此诗的作者是唐朝诗人白居易。

这首古诗原文为:

《友人夜访》

唐代,白居易

檐间清风簟,松下明月杯。

幽意正如此,况乃故人来。

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《友人夜访》这首诗作于元和九年,当时白居易在下邽家居。诗用对起法发其端,为抒写友情创造了月明风清的境界。第一二句尚未进入友人夜访的正题,却为夜访的造访,蓄足了势。第三句总揽上文诗意,如此境界,确是幽情雅致。结句透进一层,说如此幽雅环境,何况又有友人相访,友情可鉴,幽意更甚,这里方才点出友人夜访,悠然赴题,实为奇格。

时间: 2024-09-02 10:18:03

友人夜访古诗翻译 友人夜访古诗翻译是什么的相关文章

钟山即事古诗翻译 钟山即事古诗译文

<钟山即事>古诗翻译 山涧的流水没有声音,绕着竹林流淌下来,竹林西岸那繁花绿草柔软的柳条在春风中摇晃着. 我坐着茅草屋眼下整体看着这明媚的春景,在夕阳西下的时候听不到一声鸟的叫声,显得山里格外的幽静. <钟山即事> 宋代:王安石 涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽. <钟山即事>赏析 <钟山即事>就是北宋诗人王安石所作的诗作,这是一首写景的时.是王安石晚年年罢相隐居之后写的,诗人坐在家门口前,欣赏这山涧.流水.柳树.花草.竹林,

苔古诗的意思翻译 苔古诗的意思

苔古诗的意思翻译:没有阳光照射到的植物生长不易的地方,苔藓却能长出绿意,展现出美丽的青春.苔花如同米粒般大小,也要像国色天香的牡丹那样靠着自己生命的力量自强开放.<苔>是清代诗人袁枚创作的一首诗.此诗歌颂了苔藓虽生活在阴暗潮湿之处,却有自己的生活本能和生命意向,并不会因为环境恶劣而丧失生发的勇气. <苔>原文 白日不到处,青春恰自来. 苔花如米小,也学牡丹开. <苔>注释 1.苔:苔藓.植物中较低等的类群,多生于阴暗潮湿之处. 2.青春:指苔藓富有生机的绿意. 3.也:

春夜喜雨古诗翻译 春夜喜雨的翻译

春夜喜雨古诗翻译:好雨是知道该下雨的时节的,正好下在春天植物萌发生长的时候.它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物.在雨夜,野外的小路和乌云都是黑茫茫的,只有江船上的灯火格外明亮.天亮后,去看这带着雨的娇美红艳的花朵,整个锦官城变成了沉甸甸的鲜花盛开的世界. <春夜喜雨>原文 好雨知时节,当春乃发生. 随风潜入夜,润物细无声. 野径云俱黑,江船火独明. 晓看红湿处,花重锦官城. <春夜喜雨>注释 1.知:明白,知道.说雨知时节,是一种拟人化的写法. 2.乃:就.发生:

望庐山瀑布古诗翻译 望庐山瀑布的翻译

望庐山瀑布其一翻译:从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前.瀑布高高悬挂达到三百丈,喷涌出的溪水有数十里长.瀑布水流迅疾如同闪电般,时隐时现恰如空中升白虹.初看以为银河从九天垂落,河水从云天高处半洒而下.抬头仰观那气势更加雄伟,大自然造化之功多么壮阔!海天之风吹不断瀑布水练,江上明月照来又如同空无.瀑布水花在空中四溅乱射,冲洗着两侧青色的山石壁.水珠飞溅犹如轻霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滚.我平生素来喜爱游览名山,面临此瀑布更觉心里闲逸.不必说可吸饮如琼液之水,还可以用来洗去途中尘颜.

小松古诗的意思翻译 小松古诗的翻译

小松古诗的翻译:松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些蓬蒿高出了许多.那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高.该句出自唐代诗人杜荀鹤的一首七言绝句<小松>. <小松>原文 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿. 时人不识凌云木,直待凌云始道高. <小松>注释 1.刺头:指长满松针的小松树. 2.蓬蒿(pénghāo):两种野草. 3.直待:直等到. 4.凌云:高耸入云. 5.始道:才说. <小松>赏析 这首诗

钟山即事古诗翻译 钟山即事的翻译

钟山即事古诗翻译:山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌.竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃.我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷.<钟山即事>是北宋政治家.文学家王安石创作的一首七言绝句.这首诗反映的是幽闲意境,抒写了诗人神离尘寰.心无挂碍的超脱情怀,但字里行间也蕴含着的孤独.寂寞和政治上失意的心情. <钟山即事>原文 钟山即事 北宋·王安石 涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽. <

池上古诗的意思翻译 池上古诗的翻译

池上古诗的翻译:其一:两个僧人坐着下围棋,竹树树阴遮盖了棋盘.再无他人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声.其二:一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来.他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹. <池上>原文 池上二绝 唐·白居易 其一 山僧对棋坐,局上竹阴清. 映竹无人见,时闻下子声. 其二 小娃撑小艇,偷采白莲回. 不解藏踪迹,浮萍一道开. <池上>注释 1.山僧:住在山寺的僧人.对棋:相对下棋. 2.下子:放下棋子. 3.小娃:男

望庐山瀑布古诗译文 望庐山瀑布古诗翻译

翻译 其一:从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前.瀑布高高悬挂达到三百丈,喷涌出的溪水有数十里长.瀑布水流迅疾如同闪电般,时隐时现恰如空中升白虹.初看以为银河从九天垂落,河水从云天高处半洒而下.抬头仰观那气势更加雄伟,大自然造化之功多么壮阔!海天之风吹不断瀑布水练,江上明月照来又如同空无. 瀑布水花在空中四溅乱射,冲洗着两侧青色的山石壁.水珠飞溅犹如轻霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滚.我平生素来喜爱游览名山,面临此瀑布更觉心里闲逸.不必说可吸饮如琼液之水,还可以用来洗去途中尘颜.还是与

望庐山瀑布古诗全文及翻译 望庐山瀑布古诗原文及翻译

<望庐山瀑布>原文 望庐山瀑布二首 唐·李白 其一 西登香炉峰,南见瀑布水. 挂流三百丈,喷壑数十里. 欻如飞电来,隐若白虹起. 初惊河汉落,半洒云天里. 仰观势转雄,壮哉造化功. 海风吹不断,江月照还空. 空中乱潈射,左右洗青壁; 飞珠散轻霞,流沫沸穹石. 而我乐名山,对之心益闲; 无论漱琼液,还得洗尘颜. 且谐宿所好,永愿辞人间. 其二 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川. 飞流直下三千尺,疑是银河落九天. <望庐山瀑布>翻译 其一:从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前.