天降大任于斯人也全文 天降大任于斯人也原文

  “天降大任于斯人也”的全文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。

  “天降大任于斯人也.......”出自《孟子·告子下》的《生于忧患,死于安乐》。其完整句子是“故天降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”

  意思是“所以上天要降下重大使命在这样的人身上,一定先让他的内心痛苦,筋骨劳累,让它经受饥饿和贫困,做事也不顺利。通过这样的方式来激励他,让他的性格坚强起来,从而增加他所没有的才能。”

  《生于忧患,死于安乐》是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举出六位经过贫困挫折的人,论述他们在经过磨练后担当大任的事例,从而证明忧患是可以激励人奋发有为的。然后,作者又从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度来进一步论证“忧患则生、安乐则亡”的道理。最后,便得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。

时间: 2024-11-03 21:47:34

天降大任于斯人也全文 天降大任于斯人也原文的相关文章

天降大任于斯人也全文 天降大任于斯人也出自

孟子曰:"舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之闲,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡.然后知生于忧患而死于安乐也. 天降大任于斯人也全文翻译 舜从田野耕作中被任用,傅说从筑墙的劳作中被任用,胶鬲从贩鱼卖盐中被任用,管夷吾被从狱官手里救出并任用,孙叔敖从海滨隐居的地方

孟子天将降大任于斯人也全文解释 天将降大任于斯人也原文

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用. <生于忧患,死于安乐>原文 先秦·孟子及其弟子 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市. 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能. 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后

天将降大任于斯人全文翻译 天将降大任于斯人原文

翻译 孟子说:"舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔.所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利. 这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能.人总是要经常犯错误,然后才能改正错误.心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解.一个国家,内没有守

曹操观沧海全文及解释 观沧海的原文和翻译以及赏析

<观沧海>的译文:向东行走,登上碣石山,来观赏苍茫的大海.海水宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立.周围的树木葱茏,花草丰茂.秋天的风声萧瑟,海中翻涌着巨大的海浪.太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的. 银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的.啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧. <观沧海>的全文 两汉: 曹操 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至哉,歌以

寒窑赋全文及译文 寒窑赋原文译文

<寒窑赋>全文 天有不测风云,人有旦夕祸福.蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦.马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通. 盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移.文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水.颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈.尧帝明圣,却生不肖之儿;瞽叟愚顽,反生大孝之子.张良原是布衣,萧何称谓县吏.晏子身无五尺,封作齐国宰相;孔明卧居草庐,能作蜀汉军师.楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万.里江山.李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之

春晓古诗全文意思解释 《春晓》原文

春晓古诗全文意思解释是:春日里酣睡,不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的啼叫声.回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少的春花.<春晓>是唐代诗人孟浩然所作,诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开联想,描绘了一幅春天早晨绚丽的图景,抒发了诗人热爱春天.珍惜春光的美好心情. <春晓>原文 春眠不觉晓,处处闻啼鸟. 夜来风雨声,花落知多少. <春晓>注释 1.不觉晓:不知不觉天就亮了. 2.晓:早晨,天明,天刚亮的时候. 3.闻:听见. 4.啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声. 5.知多

有屠人货肉归全文注释 狼三则其一原文及翻译

"有屠人货肉归"出自<狼三则·其一>,原文如下: 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归.昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状.大骇,逡巡近视之,则死狼也.仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵.时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉.缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也. 注释 货:出售.卖. 歘(xū):忽然. 瞰(kàn):窥视.

大学之道在明明德全文及翻译 《大学》原文和翻译朗读

<大学之道>的译文:大学的宗旨是弘扬正大的品德,并将其应用于生活,让人达到最完善的境界.知道目标所指,才能够拥有坚定的志向;志向坚定才能够镇静不躁;镇静不躁才能够心安理得;心安理得才能够思虑周详;思虑周详才能够有所收获.每一样东西都有根本有始末,每件事情都有开始有终结.明白了这本末始终的道理,就接近事物发展的规律了. 古代那些要想在天下弘扬光明正大品德的人,先要治理好自己的国家;要想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性

孙觉知福州全文翻译 孙觉知福州原文翻译

译文:孙莘老在福州担任知州,当时有许多百姓因欠债无力偿还被官府收押.恰逢有富人捐钱五百万给寺庙修佛殿,向孙莘老请示.孙莘老慢慢地说道:"你们捐这些钱是为了什么呀?"众人说:"愿佛祖赐福." 孙莘老说:"佛殿还没有怎么损坏,也没有露天无遮而坐的佛像,不如用这些钱替囚犯们偿还债,这样做能够让数百人脱囚释放,因而获得的福报岂会比修整尚未损毁的寺庙少吗?"那些有钱人不得已,答应下来,当天就把钱缴纳了,监狱一时空了不少. <孙觉知福州>的原文