死马且买之五百金况生马乎翻译 死马且买之五百金况生马乎的意思

  “死马且买之五百金,况生马乎”翻译为:已经死了的马都用五百金买下了,何况活马呢?语句出自《战国策·燕策一》是西汉刘向编订的国别体史书。原文节选:涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。

  参考译文:内臣回答说:“已经死了的马都用五百金买下了,何况活马呢?天下人由此一定会认为大王善于买马,那么千里马很快就会买到。”’于是,不到一年,许多千里马就送上门来。

  作品简介:《战国策》是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完整的著作。它实际上是当时纵横家〔即策士〕游说之辞的汇编,而当时七国的风云变幻,合纵连横,战争绵延,政权更迭,都与谋士献策、智士论辩有关,因而具有重要的史料价值。

  主题思想:《战国策》的思想观念,就其主流来说,与当时的《左传》等史书有截然不同之处。刘向序说:“战国之时,君德浅薄,为之谋策者,不得不因势而为资,据时而为画。故其谋扶急持倾,为一切之权;虽不可以临教化,兵革救急之势也。”

时间: 2024-11-08 22:14:10

死马且买之五百金况生马乎翻译 死马且买之五百金况生马乎的意思的相关文章

送东阳马生序原文翻译注释及赏析 送东阳马生序的原文翻译注释及赏析

<送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书. 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师.名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻. 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,

初中文言文送东阳马生序原文翻译 初中文言文送东阳马生序原文和翻译

<送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书. 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师.名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻. 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,

送东阳马生序原文翻译及作者 送东阳马生序原文翻译和作者

<送东阳马生序>翻译 我年幼时就爱学习.因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还.天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书.抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限.因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书. 已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教.前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉.我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问

送东阳马生序原文翻译及赏析 送东阳马生序翻译和赏析

<送东阳马生序>翻译 我年幼时就爱学习.因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还.天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书.抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限.因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书. 已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教.前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉.我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问

送东阳马生序课文翻译 送东阳马生序赏析

<送东阳马生序>翻译 我年幼时就爱学习.因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还.天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书.抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限.因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书. 已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教.前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉.我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问

初三语文送东阳马生序原文翻译 送东阳马生序作者

<送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书. 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师.名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻. 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,

诸侯闻之皆知大王贱人而贵马也翻译 诸侯闻之皆知大王贱人而贵马也翻译意思

"诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也"的意思是:诸侯听闻这件事,都知道大王看视人而看重马了."诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也"出自<史记·滑稽列传·优孟>.优孟是春秋时期楚国宫廷艺人,从小善辩,常谈笑讽谏时事,以优伶为业. 原文 优孟,故楚之乐人也.长八尺,多辩,常以谈笑讽谏.楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯.马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之.左右争之,以为不可.王下令曰:"有敢以马谏者,罪至死."

况钟传文言文翻译 况钟传文言文的翻译

<况钟传>的译文:况钟,宇伯律,是靖安人.起初况钟担任尚书吕震的属吏,吕震认为他才华卓越,推荐授予况钟仪制司主事之官.后来况钟又升为郎中.宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又正逢苏州等九府缺少知府,这些地方都是重要且难治理的地方;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正且有能力的官吏补各府之缺. 况钟因为尚书蹇义.胡濙等人的举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕派遣他前往. 苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨(舞文弄法:玩弄文字,曲解法律.)以奸求利,是号称最难治理之地.况钟乘驿站车马来到苏

生当为人杰死亦为鬼雄是哪位诗人对项羽的赞颂 生当作人杰死亦为鬼雄诗人对项羽的评价

答案是:李清照.正确句子是:"生当作人杰,死亦为鬼雄."意思是:活着的当作人中的豪杰,死了也应是鬼中的英雄.出自宋·李清照<夏日绝句>:"生当作人杰,死亦为鬼雄.至今思项羽,不肯过江东."<夏日绝句>是宋代词人李清照创作的一首五言绝句. <夏日绝句>译文 活着的当作人中的豪杰, 死了也应是鬼中的英雄. 人们到现在还思念项羽, 只因他不肯偷生回江东. 这首诗起调高亢,鲜明地提出了人生的价值取向:人活着就要作人中的豪杰,为国家建功立业

何岳得金不昧文言文翻译 何岳得金不昧的文言文翻译

何岳得金不昧文言文翻译:何岳,别号畏斋.曾有一天晚上在外面走路的时候,拾到二百多两银子,但是他不敢告诉家里人,因为害怕家人会劝他把银子留下.第二天早晨他带着银子回到拾银的地方,看见一个人回来寻找.问他银子的数目,与拾到的银子数目和标识都相同,于是就还给了那个人. 那人为感谢他,想给他一些银子,何岳就说:"我拾到金子别人也不知道,要是想要的话就全都是我的了,又怎么会要你给我的这些呢?"那个人感谢了他就走了.何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有事情要去京城,把一个箱子交给何岳寄放,