吾不能举十万之众受制于人翻译 吾不能举全吴之地十万之众受制于人如何翻译

  “吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人”的意思是:我不能拿整个吴国的土地以及十万大军,还被别人控制。这句话出自《三国志·蜀志·诸葛亮传》,这篇文章主要讲述了三国时期蜀汉丞相诸葛亮的一生事迹。诸葛亮,字孔明,号卧龙,是我国古代杰出的政治家、军事家、发明家、文学家。

  《三国志·蜀志·诸葛亮传》节选及翻译

  原文:权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。

  曹操之众,远来疲弊,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百馀里,此所谓‘强驽之末,势不能穿鲁缟’者也。故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还,如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日。”

  翻译:孙权勃然大怒地说:“我不能拿东吴所有的土地,十万民军队被人家控制。我的计策已经决定了,非得要刘备,否则是没法抵抗曹操的。然而你们刘备刚打了败仗,怎能够抵抗曹操这个大敌人呢?”

  诸葛亮说:“我主刘备的军队虽然在长阪被打数,现在归来的战士和关羽的水军,合起来还有精兵锐卒一万人。刘琦会合江夏的战士,也不少于万人。曹操的军队,从老远的北方南下,都非常疲倦,听说他为追赶我们刘备,轻快的骑兵一天一夜走了三百多里路。这就是所谓力量强大的箭,到最末稍时,连鲁国的细绢都穿不透了。所以兵法特别忌讳这个情形说:‘必定会让大将军打败仗’。况且北方人不习惯打水战,又荆州投降曹操的百姓,只是被兵势所逼罢了,并不是心甘情愿的。现在将军您如果能够派遣猛将,统领数万军队,和我们刘备并力合谋,必定能够打败曹操。曹军战败,必定会回到北方去。这么一来,荆州、东吴的势力就会强大,天下鼎足而三的态势就会成形了。成功失败的关键,就在今天了。”

时间: 2024-11-25 18:44:20

吾不能举十万之众受制于人翻译 吾不能举全吴之地十万之众受制于人如何翻译的相关文章

吾不能举全吴之地,十万之众翻译 吾不能举全吴之地,十万之众意思

"吾不能举全吴之地,十万之众"意思是:我不能拿着整个吴国的土地,十万将士. 出自陈寿所著的<三国志>中的<三国志·蜀书·诸葛亮传>.陈寿前半生是在蜀汉度过,入仕后,受宦官黄皓排挤而不得志.蜀汉灭亡后,陈寿历任著作郎,晚年多次被贬,屡次受人非议.历经十年艰辛,完成了国别体史学巨著<三国志>.此书与<史记>.<汉书>.<后汉书>并称"前四史".

然则一羽之不举翻译 然则一羽之不举的翻译

然则一羽之不举翻译:这样看来,举不起一根羽毛.该句出自战国时期孟子所著的<齐桓晋文之事>,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张. <齐恒晋文之事>原文 齐宣王问曰:"齐桓.晋文之事,可得闻乎?" 孟子对曰:"仲尼之徒,无道桓.文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,则王乎?" 曰:"德何如则可以王矣?" 曰:"保民而王,莫之能御也." 曰:"若

吾入关秋毫不敢有所近籍吏民封府库而待将军翻译 吾入关秋毫不敢有所近籍吏民封府库而待将军意思

翻译:我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏.百姓,封闭了仓库,等待将军到来.该句出自<鸿门宴>,<鸿门宴>是汉代史学家.文学家司马迁创作的史传文,出自<史记·项羽本纪>.文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会. <鸿门宴>原文 鸿门宴 沛公军霸上,未得与项羽相见.沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:"沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之."项羽大怒,曰:"

吾之礼贤有何不可翻译 吾之礼贤有何不可是什么意思

"吾之礼贤有何不可"的翻译:我去拜访贤人,这有什么不对的地方吗."吾之礼贤有何不可"选自南朝·宋·刘义庆<世说新语·德行>,这篇短文讲了陈仲举重视人才,并向周武王学习,主动招揽人才的故事. 原文:陈(蕃)仲举言为士则,行为士范.登车揽辔,有澄清天下之志.为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之.主簿曰:"君情欲府君先入廨."陈曰:"武王式商容之闾,席不暇暖.吾之礼贤,有何不可?" 译文:陈仲举的言谈是读书人的榜样,

吾王庶几无疾病与何以能鼓乐也的翻译 吾王庶几无疾病与何以能鼓乐也的意思

翻译:我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?庶:大概,应该的意思:何以:表示疑问,怎么能的意思. "吾王庶几无疾病与何以能鼓乐也"出自<孟子·梁惠王下>中<庄暴见孟子>一文,内容以庄暴和孟子的对话为形式,阐述孟子想要告诉君主仁君应"与民同乐".实行"仁政"的基本儒家思想. <庄暴见孟子>原文 庄暴见孟子,曰:"暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也."曰:"好乐何如?"

吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译 吾妻死之年手植

"吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣"的翻译:那是我妻子死去那年我亲手植下的,而今已经已经高耸地挺立着,它的枝叶茂盛地像伞一般了.语出明代归有光所著的<项脊轩志>中,原文应为:"庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣". <项脊轩志>简介 全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母.母亲.妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念. 作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事

吾室之内文言文翻译 吾室之内或栖于椟翻译

翻译:我房间的里面,有的书堆在书架上,有的书陈列在面前,有的书当成枕头放在床上,抬头.低头,环顾四周,没有哪里没有书.我的饮食起居,生病呻吟,悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不和书在一起的.(如果)客人不来(拜访),妻子.子女不来看我,(即使)刮风.下雨.打雷.落冰雹的(天气)变化,我也不知道. 间或我想要站起来,但杂乱的书围绕着我,如同堆积的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是我就笑道:"这不就是我所说的书巢吗?"于是带领着客人进入房间观赏.客人开始不能进入屋子,已经进入了又不能出来

吾欲汝曹翻译 吾欲汝曹的翻译

"吾欲汝曹"翻译为:"我希望你们听说了别人的过失"."吾欲汝曹"出自马援的<诫兄子严敦书>,原文为:援前在交趾,还书诫之曰:"吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也.好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也.讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也." <诫兄子严敦书>译文:在前往交趾的途中,写信告诫他们:"希望你们听说

吾于天下亦不轻矣翻译 吾于天下亦不轻矣的意思

"吾于天下亦不轻矣"翻译:我在天下的地位也不算轻的了.语句出自韩婴的<周公诫子>.<周公诫子>是中国著名的古训,选自<韩诗外传>.说的是周公告诫儿子立国的道理.不要因为受封于鲁国就怠慢.轻视人才.<周公诫子>以"握发吐哺"形容君王为国礼贤下士,殷切求才:以六种"谦才"强调谦虚谨慎是理天下.成大业的第一要素. 作品原文:成王封伯禽于鲁.周公诫之曰:"往矣,子勿以鲁国骄士.吾,文王之子,武王之