有屠人货肉归全文注释 狼三则其一原文及翻译

  “有屠人货肉归”出自《狼三则·其一》,原文如下:

  有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。

  注释

  货:出售、卖。

  歘(xū):忽然。

  瞰(kàn):窥视。

  昂:昂贵。

  罹:遭遇(祸患)。

  蚤:通“早”,早晨

  直:通“值”,价值

  垂涎:流口水,这里形容狼馋肉的样子。

  诸:“之于”的意思

  逡(qun)巡:因有所顾虑而徘徊或后退。

  昧爽:黎明

  腭:口腔的上膛。

  译文

  一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。狼才停下来(不再跟着屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像有个人在树上吊死的样子,(屠夫)大吃一惊。(他)小心地(在四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的上颚,就好像鱼儿咬住了鱼饵一样。当时市场上狼皮(非常)昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了。

  (就像)爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!

时间: 2024-10-26 20:03:08

有屠人货肉归全文注释 狼三则其一原文及翻译的相关文章

有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译 有屠人货肉归日已暮的翻译

"有屠人货肉归,日已暮"出自文言文<狼·其一>,译文为:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了,突然出现了一匹狼.狼窥看着屠夫担子上的肉,好像口水就要流出来了,尾随屠夫走了好几里路.屠夫很害怕,于是就拿着屠刀来比划给狼看,狼稍稍退缩了几步,可是等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来. 屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉.于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看.

有屠人货肉归文言文翻译 有屠人货肉归日已暮文言文

"有屠人货肉归"出自文言文<狼·其一>,译文为:有一个屠夫卖完肉回家,已经是日暮时分了.忽然出现了一匹狼,狼窥视着担子上的肉,好像口水就要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路. 屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来.屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉.于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空

狼三则翻译全文其三 狼三则翻译全文其三启示

<狼三则>翻译全文其三:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面.狼从苫房的草帘中伸进两只爪子.于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它.只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气. (屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上.屠夫就把它背回去了. <狼三则>其三的原文为:一屠暮行,为

河中石兽原文及翻译和注释 河中石兽的原文及翻译和注释

<河中石兽>原文 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹. 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:"尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳.沿河求之,不亦颠乎?"众服为确论. 一老河兵闻之,又笑曰:"凡河中失石,当求之于上流.盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中

核舟记的原文翻译以及注释 初二核舟记原文及翻译

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室.器皿.人物,以至鸟兽.木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,箬篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观,雕栏相望焉.闭之,则右刻"山高月小,水落石出",左刻"清风徐来,水波不兴",石青糁之. 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左.苏.黄共阅一手卷.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背.鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语.东坡现右足,鲁直现左足,

论语十二章原文及翻译及注释 论语十二章原文和翻译及注释

<论语十二章>原文 一.子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"<学而> 二.曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"<学而> 三.子曰:"吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩."<为政> 四.子曰:"温故而知新,可以为师矣."<为政> 五.子曰

公西华侍坐原文及翻译注释 公西华侍坐原文和翻译注释

<子路.曾皙.冉有.公西华侍坐>原文 子路.曾皙.冉有.公西华侍坐. 子曰:"以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?" 子路率尔而对曰:"千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑:由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也." 夫子哂之. "求,尔何如?" 对曰:"方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.如其礼乐,以俟君子." "赤,尔何如?" 对曰:&

卖油翁原文及翻译注释 卖油翁的原文及翻译注释

<卖油翁>原文:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之. 康肃问曰:"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"翁曰:"无他, 但手熟尔."康肃忿然曰:"尔安敢轻吾射!"翁曰:"以我酌油知之."乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:"我亦无他,惟手熟尔."康肃笑而遣之. 译文: 康肃公陈尧咨擅长射箭,世上

曹操观沧海全文及解释 观沧海的原文和翻译以及赏析

<观沧海>的译文:向东行走,登上碣石山,来观赏苍茫的大海.海水宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立.周围的树木葱茏,花草丰茂.秋天的风声萧瑟,海中翻涌着巨大的海浪.太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的. 银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的.啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧. <观沧海>的全文 两汉: 曹操 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至哉,歌以