观书有感其二的诗意 观书有感其二的翻译

  诗意:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。

  《观书有感》其二原文

  观书有感·其二

  昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

  向来枉费推移力,此日中流自在行。

  《观书有感》其二注释

  艨艟(méng chōng):一作“蒙冲”。原为古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。

  向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。

  中流:河流的中心。

  《观书有感》其二赏析

  本诗句借助形象说理的诗。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理,富有哲理情趣。“昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。”因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“艨艟巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。

“向来枉费推移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。

诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

  《观书有感》创作背景

  这组诗作于何时何地,缘何而作,一直令人费解,学人言之不详,颇多歧见。有人认为这首诗写于鹅湖之会后一年,即南宋淳熙三年(1176)春,朱熹如婺源省墓而游学三清山,在三清山的三清宫游憩时触景顿悟,有感而发作此诗。另有人根据朱熹写给许顺之的书信《答许顺之》(四部丛刊初编缩本《朱公文文集》卷三十九)推断这两首诗作于南宋乾道二年(1166),是年朱熹居闽北崇安五夫里。

  《观书有感》作者介绍

  朱熹,南宋思想家、哲学家和教育家,闽学派的代表人物,世称朱子。字元晦。祖籍婺源,生于尤溪,长于建州,从师五夫,讲学武夷,结庐云谷,授徒孝亭,葬于唐石。他广注典籍,对经学、史学、文学、乐律乃至自然科学等都有不同程度的贡献,给后人留下浩如烟海的著述。

他继承和发扬中国传统文化,融汇儒、释、道诸家而建构博大精深的思想体系,对中国文化和人类文明产生了深远的影响。他的学术成果,“致广大,尽精微,综罗百代”,深得历代文人推崇和历朝皇帝褒奖封号。

后人尊他为“朱文公”,评价他为“理学正宗”,是继孔孟之后的第三圣人。他一生致力倡兴教育,先后创办了考亭、岳麓、武夷、紫阳等多所著名书院,培养了数以千计的门生,对创建中国古代文明作出了不可磨灭的贡献。有《朱文公文集》。

时间: 2024-12-09 12:37:39

观书有感其二的诗意 观书有感其二的翻译的相关文章

夜书所见的诗意 夜书所见每一句的意思

萧萧秋风吹动着梧桐树的树叶,送来阵阵寒意,江上的秋风吹来,不禁开始思念起自己的家乡.忽然看见远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀. <夜书所见> 宋·叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情. 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明. 赏析 这首诗的一二句写的是景色,一开始就用秋风和落叶来烘托游子孤单寂寞的凄凉感情."送"和"动"两字寓情于物,赋予梧叶.秋风以人的情态思绪,将读者带入了寒凉的秋江之景中. 诗的三.四句则从庭内转移到了户外,并且这两句诗是倒装句

夜书所见的诗意 夜书所见的诗意和赏析

<夜书所见>是南宋诗人叶绍翁所作的七言古诗.原文为:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情.知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明.意思是:萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡.忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀. 这首诗是诗人客居异乡,静夜感秋所作,抒发了羁旅之愁和深挚的思乡之情.诗一二两句写景,借落叶飘飞.秋风瑟瑟.寒气袭人烘托游子漂泊流浪.孤单寂寞的凄凉之感.三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡的孤寂无奈.该诗以景衬情,动静结合,以梧叶

一本本什么书带形容词 一本本什么书

一本本厚厚的书.一本本有趣的书.一本本趣味十足的书.一本本趣味盎然的书.一本本好看的书.一本本好玩的书.一本班意味深长的书--形容词主要是用来描写或修饰一个名词或代词,表示人或事物的性质.状态.特征或属性.

观书有感翻译及诗意 观书有感翻译和诗意

其一:半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动.要问为什么那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊. 其二:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛.向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂. <观书有感>原文 其一 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊. 问渠那得清如许?为有源头活水来. 其二 昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻. 向来枉费推移力,此日中流自在行. <观书有感>注释 ⑴

观书有感二首其二拼音 观书有感其二拼音版

昨夜江边春水生zuó yè jiāng biān chūn shuǐ shēng,艨艟巨舰一毛轻méng chōng jù jiàn yī máo qīng.向来枉费推移力xiàng lái wǎng fèi tuī yí l,此日中流自在行cǐ rì zhōng liú zì zài xíng. 原文及翻译 <观书有感二首>其二 朱熹 昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻. 向来枉费推移力,此日中流自在行. 翻译: 昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻.以往花费许多力量也不能推

六月二十七日望湖楼醉书意思 六月二十七日望湖楼醉书诗意

<六月二十七日望湖楼醉书>的译文:乌云翻涌如墨,却又在天边露出一段山峦,大雨激起的水花像是白珠碎石,飞溅入船.忽然卷地而来的狂风吹散了满天乌云,而望湖楼下的湖面像天空一般开阔而且平静. 忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔. 放生出去的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的荷花. 躺在船里的枕席上可以觉得山在一俯一仰地晃动,飘荡在风里的船也知道和月亮徘徊不已. 湖里生长的乌菱和白芡不用论钱,水中的雕胡米就像包裹在绿盘里. 忽然回忆起在会灵观尝食新谷之事,如要滞

夜书所见的诗意解释 夜书所见的意思翻译

<夜书所见>的诗意解释:萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡.忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀.诗一二两句写景,借落叶飘飞.秋风瑟瑟.烘托游子漂泊流浪的凄凉之感.三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡的孤寂无奈. <夜书所见>是南宋诗人叶绍翁所作的七言古诗,内容为: 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情.知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明. 该诗是叶绍翁在异乡触景生情之作.节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁.<文

夜书所见古诗翻译及诗意 夜书所见古诗翻译

<夜书所见>翻译:萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡.忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀.<夜书所见>是南宋诗人叶绍翁所作的七言古诗,此诗以景衬情,动静结合,以梧叶声和风声衬出秋夜的寂静,还运用了对比手法,以儿童夜捉促织的乐景反衬自己客居他乡的悲情. <夜书所见>原文 夜书所见 南宋·叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情. 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明. <夜书所见>注释 ①萧萧:风声. ②客情:旅客思乡之情.

小红书怎么保存图片无水印 小红书保存图片无水印的方法

打开小红书,选择几张要下载的图片,点击右上方的三个点,再点击"复制链接",微信打开,选择"我",点击"小程序",搜索"红薯库"点击进入,点击红薯库图片下载,点击"确定",点击"获取原图",然后点击"选择下载",选择好要下载的图片以后,点击"保存选中的图片至手机相册"即可. 小红书怎么保存图片无水印 1.打开小红书,在里面选择几张我们要下载的图片,然