《桥》课文 《桥》课文原文

  《桥》的课文原文:黎明的时候,雨突然大了。像泼。像倒。山洪咆哮着,像一群受惊的野马,从山谷里狂奔而来,势不可当。村庄惊醒了。人们翻身下床,却一脚踩进水里。是谁惊慌地喊了一嗓子,一百多号人你拥我挤地往南跑。近一米高的洪水已经在路面上跳舞了。

  人们又疯了似的折回来。东面、西面没有路。只有北面有座窄窄的木桥。

  死亡在洪水的狞笑声中逼近。

  人们跌跌撞撞地向那木桥拥去。

  木桥前,没腿深的水里,站着他们的党支部书记,那个全村人都拥戴的老汉。

  老汉清瘦的脸上淌着雨水。他不说话,盯着乱哄哄的人们。他像一座山。

  人们停住脚,望着老汉。

  老汉沙哑地喊话:“桥窄!排成一队,不要挤!党员排在后边!”

  有人喊了一声:“党员也是人。”

  老汉冷冷地说:“可以退党,到我这儿报名。”

  竟没人再喊。一百多人很快排成队,依次从老汉身边奔上木桥。

  水渐渐窜上来,放肆(sì)地舔着人们的腰。

  老汉突然冲上前,从队伍里揪(jiū)出一个小伙子,吼道:“你还算是个党员吗?排到后面去!”老汉凶得像只豹子。

  小伙子瞪(dèng)了老汉一眼,站到了后面。

  木桥开始发抖,开始痛苦地呻吟。

  水,爬上了老汉的胸膛。最后,只剩下了他和小伙子。

  小伙子推了老汉一把,说:“你先走。”

  老汉吼道:“少废话,快走。”他用力把小伙子推上木桥。

  突然,那木桥轰地一声塌了。小伙子被洪水吞没了。

  老汉似乎要喊什么,猛然间,一个浪头也吞没了他。

  一片白茫茫的世界。

  五天以后,洪水退了。

  一个老太太,被人搀(chān)扶着,来这里祭(jì)奠(diàn)。

  她来祭奠两个人。

  她丈夫和她儿子。

时间: 2024-09-03 07:38:54

《桥》课文 《桥》课文原文的相关文章

桥这篇课文的概括 桥这篇课文的剧情概括

<桥>的主要内容:山洪暴发,村民们惊慌地涌向木桥;老汉为了村民的生命安全,从队伍里拉出自己的儿子,两人排在队伍的末尾,最后村民们安全过桥了,老汉和自己儿子的生命却牺牲了;洪水退去,老汉的妻子来桥边祭奠她的丈夫和儿子. <桥>的主旨 <桥>表扬了老汉的高风亮节和舍己为人的气节,通过塑造老汉的光辉形象,赞颂老汉身上表达的无私无畏.无徇私情.英勇献身的精神. <桥>的作者 <桥>的作者是谈歌.谈歌是作家,也是记者,还是中国作家协会会员,1978年开始发

赵州桥课文中心思想及原文赏析

中心思想:<赵州桥>通过对赵州桥设计特点的说明及外观的生动描写,赞扬了我国古代劳动人民的智慧和才干. 赏析:<赵州桥>一文短短数百字,介绍了赵州桥的雄伟.设计独特和美观等特点.写桥的雄伟,运用了数字比较的方法;写桥的独特设计,主要是抓住桥洞的特点来描述的,并点明其作用:没有桥墩,减轻了桥身的重量,节省石料;4个小桥洞,减轻了流水对桥身的冲击力.写桥的美观,课文主要描写了桥面两侧栏杆上精美的图案.除去对石栏上图案的描写,全文几乎没有什么特别华丽的辞藻,却给我们呈现了一座最具智慧的宫殿

记承天寺夜游是几年级的课文 记承天寺夜游原文

<记承天寺夜游>是八年级的课文,其作者是宋代文学苏轼.文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度. 作品原文 记承天寺夜游 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻荇交横⑽,盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳. 翻译:元丰六年十月十二日

桂林山水课文 桂林山水课文原文

<桂林山水>课文原文:人们都说:"桂林山水甲天下."我们乘着木船,荡漾在漓江上,来观赏桂林的山水. 我看见过波澜壮阔的大海,玩赏过水平如镜的西湖,却从没看见过湾江这样的水.满江的水真静啊,静得让你感觉不到它在流动:漓江的水真清啊,清得可以看见江底的沙石:海江的水真绿啊,绿得仿佛那是一块无瑕的翡翠.船桨激起的微波扩散出一道道水纹,才让你感觉到船在前进,岸在后移. 我攀登过峰峦雄伟的泰山,游览过红叶似火的香山,却从没看见过桂林这一带的山.桂林的山真奇啊,一座座拔地而起,各不相连

晚游六桥待月记原文及翻译赏析 晚游六桥待月记原文及翻译赏析

翻译 西湖景色最美的时候是春天,是月夜.一天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚山间的风光. 今年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花.桃花次第开放,景观更是奇特.石篑多次告诉我:"傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快去观赏."我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上.从断桥到苏堤一带,绿柳迎风飘拂如绿烟,桃花盛开如红雾,弥漫二十多里.美妙的音乐随风飘扬,带粉香的汗水如雨流淌:穿着各色丝织品的富裕游客很多,超过了堤畔的草,真是艳丽极了. 然而杭州人游览西湖,却仅在午.未.申三个时辰:其实

晚游六桥待月记原文及翻译注释

<晚游六桥待月记>原文 西湖最盛,为春为月.一日之盛,为朝烟,为夕岚. 今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观.石篑数为余言:"傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之."余时为桃花所恋,竟不忍去.湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里.歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣. 然杭人游湖,止午.未.申三时.其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚.月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味.此乐留与山僧游客

晚游六桥待月记原文及翻译

<晚游六桥待月记>原文 西湖最盛,为春为月.一日之盛,为朝烟,为夕岚. 今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观.石篑数为余言:"傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之."余时为桃花所恋,竟不忍去.湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里.歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣. 然杭人游湖,止午.未.申三时.其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚.月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味.此乐留与山僧游客

狼课文翻译及原文 狼课文如何翻译

<狼>原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两狼之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌. 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几

富贵不能淫课文翻译 富贵不能淫原文及翻译

富贵不能淫出自<孟子·滕文公下>,翻译为:景春说:公孙衍.张仪难道不是真正的有志气.作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事.孟子说:这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导. 女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!把顺从作为准则,这是妇女之道.大丈夫应该住进天下最宽广的住宅"仁",站在天下最正确的位置"礼",走着天

自相矛盾课文翻译 自相矛盾原文

自相矛盾文言文翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:"我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它."又夸他的矛说:"我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的."有人说:"拿你的矛来刺你的盾,会怎么样呢?"卖矛和盾的人就无法回答了.众人都嘲笑他.不能被刺穿的盾和没有什么刺不穿的矛,是不可能同时存在的. 自相矛盾原文 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:"吾盾之坚,物莫能陷也."又誉其矛曰:"吾矛之利,于物无不陷也."或曰:&qu