劝学第四段翻译 劝学文言文第四段翻译

  堆积土石成了高山,风雨从这里兴起;汇积水流变成了深渊,蛟龙从这里产生;积累善行养成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具备。所以不积累一步半步的行程,也就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马连走十天,它之所以可以成功,是因为它永不停止。如果刻几下就停下来了,那么腐朽的木头也刻不断。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,这是由于它用心专一。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,但是没有蛇、鳝的洞穴它就无处藏身,这是因为它用心浮躁。

  《劝学》原文

  君子曰:学不可以已。

  青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

  吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

  积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

  作者简介

  《劝学》的作者是荀子,他是战国时期著名的思想家、文学家、政治家,时人尊称“荀卿”。荀子在人性问题上,提倡性恶论,主张人性有恶,否认天赋的道德观念,强调后天环境和教育对人的影响。

  《劝学》是荀子创作的一篇论说文,文中全面而深刻地论说了有关学习的问题。文章的第一段讲了学习的重要性,第二段讲正确的学习态度,第三段讲学习的内容,第四段讲学习应当善始善终。

时间: 2024-11-08 20:23:25

劝学第四段翻译 劝学文言文第四段翻译的相关文章

狼文言文原文及翻译 狼文言文原文和翻译

原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.少时,一狼径,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌. 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.

守株待兔文言文原文及翻译 守株待兔文言文原文和翻译

原文:宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑.今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也. 翻译:有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了.从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子.然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑.现在假使还要用先王的政治来治理当代的民众,那就无疑属于守株待兔之类的人了. 守株待兔注释 因:于是. 株:树桩. 冀:希望. 耕:耕作. 今:现在. 治:治理.

精卫填海的翻译 精卫填海文言文的意思翻译

炎帝有个小女儿,名字叫女娃.有一次,女娃去东海游玩,不小心溺水身亡,再也没有回来,因此(她)化为精卫鸟.经常将西山上的树枝和石块叼到东海,用来填塞东海. <精卫填海>原文 炎帝之少女,名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海. <精卫填海>的故事启示 一旦下定决心去做一件事情,不要在乎是否成功,最重要的是自己努力过.坚持过,做人做事都应该锲而不舍. <精卫填海>的故事 太阳神炎帝有一个最喜爱的小女儿名叫女娃.有一天,女娃驾着小船去东海游玩,

劝学注释及翻译 劝学注释及翻译荀子

<劝学>的选节翻译:君子说:学习是不可以停止的.青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青:冰,水做的,然而却比水更寒冷.木材笔直,合乎墨线.但是使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了. 即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的.因此木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了. 曾经一天到晚地冥思苦想,比不上片刻学到的知识:我曾经踮起脚向

木兰诗第四段翻译 木兰诗第四段的翻译

木兰诗第四段翻译:胜利归来朝见天子,天子高坐在明堂之上.授予木兰极高的军功爵位,又给她以千百计的金钱赐赏.可汗问她还有什么要求?木兰不愿在朝做那显赫的尚书郎,只愿借给一匹日行千里的骏马,送我返回我那可爱的故乡. <木兰诗>是中国南北朝的一首乐府民歌,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质.保家卫国的热情和英勇无畏的精神. <木兰诗>原文 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,唯闻女叹息.问女何

高中劝学原文及翻译 劝学原文及翻译

<劝学>原文 君子曰:学不可以已. 青,取之于蓝,而青于蓝:冰,水为之,而寒于水.木直中绳,輮以为轮,其曲中规.虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣. 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也.登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰.假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河.君子生非异也,善假于物也. 积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备

劝学原文及翻译 劝学赏析

原文 君子曰:学不可以已. 青,取之于蓝,而青于蓝:冰,水为之,而寒于水.木直中绳,輮以为轮,其曲中规.虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣. 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也.登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰.假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河.君子生非异也,善假于物也. 积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉.故不积

劝学高中课文原文及翻译 劝学作者

原文 君子曰:学不可以已. 青,取之于蓝,而青于蓝:冰,水为之,而寒于水.木直中绳,輮以为轮,其曲中规.虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣. 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也.登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰.假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河.君子生非异也,善假于物也. 积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉.故不积

劝学荀子高中原文翻译 劝学的翻译

君子说:学习是不可以停止的. 靛青是从蓝草里面提取来的,可是它却比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷.木材笔直,合乎墨线,用煣的工艺将它制作成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了.即使因为风吹日晒而变得干枯,木材也不会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的.所以木材用墨线量过再经辅具加工就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了. 我曾经每日思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔.